首页
登录
职称英语
进入青年期,他工作了,他恋爱了。Youth sees him on a job and in love.如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年
进入青年期,他工作了,他恋爱了。Youth sees him on a job and in love.如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年
游客
2023-11-28
37
管理
问题
进入青年期,他工作了,他恋爱了。
选项
答案
Youth sees him on a job and in love.
解析
如果是一字一字地直译,本句令人相当头疼。这里译者将“青年期”用作主语,以一个拟人性极强的动词see作谓语,句子既生动,又简洁。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3226468.html
相关试题推荐
PASSAGEONEStoppingthinkingofanger.第五段最后Ornish明确指出宽恕就是放手不去理会令人痛苦的事,而不是据理力争或妥协
最令人怵目惊心的一件事,是看着钟表上的秒针一下一下的移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一张就是表
我越来越思念我的故乡,也越来越尊重我的故乡。前不久,我写信给一位青年作家说:“写文章得罪人。是免不了的。但我甚不愿因为写文章,得罪乡里。遇有此等情节,一
我的工作是负责旅客安全。Myjobistohelpensurethepassenger’ssafety.原译按照中文直译,但incharge
“流逝”表现了南国人对时间最早的感觉。“子在川上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转
生命没有寄托的人,青年时代和“儿时”对他格外宝贵。这种浪漫的回忆其实并不是发现了“儿时”的真正了不得,而是感觉到“中年”以后的衰退。本来,生命只有一次,对于谁都
他是我见过的最令人讨厌的讲演者。HeisthemostboringspeakerthatIhaveeverseen.当先行词被形容词最高级或
流逝,表现了南国人对时间最早的感觉。“子在江上曰:逝者如斯夫。”他们发现无论是潺潺小溪,还是浩荡大河,都一去不复返,流逝之际青年变成了老翁而绿草转眼就枯
意外地遇到一个青年拿了一本《从军日记》坐在我的旁边看,他竞大胆地向我宣传,要我去买一本来看看,我回答他:“我不赞成女人当兵,所以也不喜欢看这本书。”
最令人怵目惊心的一件事,是看看钟表上的秒针一下一下地移动,每移动一下就是表示我们的寿命已经缩短了一部分。再看看墙上挂着的可以一张张撕下的日历,每天撕下一
随机试题
[originaltext]W:Areyousureyoucan’tjoinusforthepicnic?It’llbealoto
Thescienceofwildlifemanagementisactuallyquitenew.Itisthethirdma
Whatmakesmodernlinguisticsdifferentfromthetraditionalgrammar?A、Modernli
PASSAGEFOUR[br]Whatdoesthephrase"weighinguptheiroptions"inthelastp
[audioFiles]audio_ehbm_j18002(20082)[/audioFiles]A、Hedoesn’thavethedictiona
[originaltext]W:Hi,canyouhelpme?I’vegottowriteanessayonelectricald
阳明腑实证,痞满而不燥者。当用A.调胃承气汤 B.大承气汤 C.小承气汤
《国家电网公司变电检测管理规定》规定,省检修公司、地市公司每年()前编制仪器
某地产公司拟在华北地区新建一座综合大楼,地下1层,地上15层,每层层高3.75m
给付迟延的构成要件之一是()。A.给付须为可能 B.债务人有拒绝给付的意
最新回复
(
0
)