首页
登录
职称英语
的确,生活不会按照我们预想的方式进行。总有些情节非我们所望,却躲之不过。这或许才生活魅力的真正所在。其实,在那天,身在重庆的我,就已经开始相信这或许就是
的确,生活不会按照我们预想的方式进行。总有些情节非我们所望,却躲之不过。这或许才生活魅力的真正所在。其实,在那天,身在重庆的我,就已经开始相信这或许就是
游客
2023-11-26
20
管理
问题
的确,生活不会按照我们预想的方式进行。总有些情节非我们所望,却躲之不过。这或许才生活魅力的真正所在。其实,在那天,身在重庆的我,就已经开始相信这或许就是最好的结局。如今我在西安,这里的一切我都很喜欢。虽然一切都和我当初的设想不同。
“人生没有如果,命运不相信假设。”记得我在高考百天宣誓大会上把这句话送给了我们年级所有同学。在这个雨夜里,我要把这句话送给我自己。就像滴在地上的雨无法再回到天际,有太多的遗憾,就让它被这场雨洗去。因为,毕竟,明年还会在这里听到夜雨。到那时,我不想让那时的自己还梦想着要回到今天。人在此地,心归故里,一切甚好,满心欢喜……这就是关于夜雨的那个故事的最好的结局。
选项
答案
"Life is not made of IF, neither is fate changed by it." These words, I recall, was said by me to all seniors in the General Assembly held one hundred days before the college entrance exam. In this rainy night, however, I would like to address this piece of advice to myself. The raindrops on the earth will never return to the sky, so why not let the rain wash away the regret. After all, next year I will be here to hear the rain dropping again. I hope I won’t dream of going back to tonight by then. I am here, and my heart returns to the hometown, so everything is fine and enjoyable with me... This is the best ending of the story about the rain of that night.
解析
1.本文选自散文《人生没有假设》,描绘了作者在高考失败后的复杂心情。画线部分共有七个句子,结构松散,多是由小短句组成,翻译时要根据句子之间的逻辑关系,整合短句。对意思模糊的句子可根据具体情况进行处理。
2.第一句“人生没有如果,命运不相信假设”是警句式话语,译文应尽量做到简洁、易记、便于传诵。本句中的“如果”和“假设”实际上都是指同一事物,译文用了大写的IF来处理,将其名词化,以求通俗易懂。“命运不相信假设”可理解为“命运不会因假设而改变”,本句试译为Life is not made of IF,neither is fatechanged by it。
3.第二句中的“高考百天宣誓大会”应该是在高考前一百天举行的集会,目的是鼓励即将参加高考的学生,所以可以译为the General Assembly held one hundred days before the college entrance exam。“这句话”有多种译法,为避免重复,此处用these words表达,第三句中用this piece of advice来表达。
4.第三句由三个小短句组成,作者想表达的意思是即便有遗憾,也不能弥补,短句可用连词so连接,表示一种顺势而为的做法。
5.第六句“人在此地,心归故里,一切甚好,满心欢喜”有多个四字词语构成,根据上下文可知实际上句子的主语是作者“我”,翻译前两个小句时可加上主语I和my heart,后面处理为so everything is fine andenjoyable with me较为合理。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219643.html
相关试题推荐
PASSAGEONEStoppingthinkingofanger.第五段最后Ornish明确指出宽恕就是放手不去理会令人痛苦的事,而不是据理力争或妥协
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,
但是比较起冬天来呢,我却又偏爱了秋。是的,就是现在,我觉得现在正合了我的歌子的节奏。我几乎说不出秋比冬为什么更好,也许因为那枝头的几片黄叶,或是那篱畔的
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一
我喜爱湖。湖是大地的眼睛,湖是一种流动的深情,湖是生活中没有被剥夺的一点奇妙。早在幼年时候,一见到北海公园的太液池,我就眼睛一亮。在贫穷和危险的旧社会,
好的科普读物应该在知识的传递之外,贯穿这样几个重点。首先是做人。爱因斯坦说过“伟大的科学家的成就往往还不如其人格魅力对世界的贡献大”。科学家追求真理、探索未知都
时代变了,像她这样一个经历了两种社会,大起大落,酸甜苦辣,极度变化的演员,一旦当她走出本来生活的小圈子,走出舞台,走进社会生活的深水里、激流中,以她异常敏
“跳竹竿”原是黎族一种古老的祭祀方式。数百年前,当黎家人经过辛勤耕作换得新谷归仓时,村里男女老少就会穿上节日盛装,家家户户炊制新米饭,酿造糯米酒,宰杀禽
我就是这么羞怯,简直羞怯得不可救药。Iamsohelplesslyshy!“不可救药”是汉语中的成语,汉英词典提供现成的译文是beyondredem
(匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,有时也说不清自己到底是“休闲着”还是“匆忙着”。)譬如说,当我们正在旅游
随机试题
Everyoneseemstobeinfavorofprogress.But"progress"isafunnyword.I
【B1】[br]【B7】A、coworkersB、peersC、leadersD、workersB从语义看,在现实生活中,人们随时保持联系的,最可能
TheTradesUnionCongress(TUC)hasurgedthegovernmenttouseproductivity
Theeurozone,whichhasadoptedtheeuroasitssolelegalcurrency,isnow
关于低密度脂蛋白胆固醇的说法不正确的是()A.在高浓度情况下,LDL-C颗
基金管理人应当通过私募基金登记备案系统向中国证券投资基金业协会报送以哪些下基本信
消防水池(罐)、消防水箱、消防气压给水设备内的水,应根据当地环境、气候条件及时补
铲运机按( )可分为普通式和链板式。A.行走方式 B.操纵方式 C.装载方
防潮层采用聚氯乙烯卷材施工时,粘贴的方法除螺旋形缠绕法外,还有()。A.涂
施工成本目标按时间进行分解表示方式有两种:一种是在时标网络图上按月编制的成本计划
最新回复
(
0
)