首页
登录
职称英语
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。All over this winding stretch of water, what
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。All over this winding stretch of water, what
游客
2023-11-25
64
管理
问题
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。
选项
答案
All over this winding stretch of water, what meets the eye is a silken field of leaves, reaching rather high above the surface, like the skirts of dancing girls in all their grace.
解析
原文出自朱自清的名篇《荷塘月色》,叠声词的频繁出现是该文的特色之一。原文运用叠声词和平等结构达到了音义相映,时空延绵,形象通感,译者试图用不同的方法取得相应的效果。翻译 “曲曲折折的荷塘”用了头韵法(winding…water,what...),翻译“田田的叶子”着重捕捉触觉和空间印象(silken field);翻译“亭亭的舞女的裙”则从内容、意义着手追求句法的节奏。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3219004.html
相关试题推荐
我喜欢两句诗:“山僧不解数甲子,一叶落知天下秋。”山上的和尚不知道如何计算里子,只观察自然,看到一片叶子落下,就知道已是秋天了。现代都市人正好相反,可以说是“落
这几天心里颇不宁静。今晚在院子里坐着乘凉,忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,总该另有一番样子吧。月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。Alloverthiswindingstretchofwater,what
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。叶子出水很高,像亭亭的舞女的裙。Alloverthiswindingstretchofwater,what
我喜欢两句诗:“山僧不解数甲子,一叶落知天下秋。”山上的和尚不知道如何计算里子,只观察自然,看到一片叶子落下,就知道已是秋天了。现代都市人正好相反,可以说是“落
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
Alongwindingroadclimbsintoagatheringdusk,comingtoanabruptdeade
随机试题
Itwouldbeinterestingtodiscoverhowmanyyoungpeoplegotouniversityw
Hi,thisisMike.I’meitherawayfrommydesk,oronthephone.Pleaseleavea
[originaltext]W:Areyouwatchinganygoodshowsthesedays?M:Actuallyyes.I
唐代()主持编写了藏医最有名的古代医学经典《四部医典》。A.宇妥.云丹贡布
下列哪些属于私募基金的具体募集流程( )。 Ⅰ.基金推介 Ⅱ.投资风险揭示
具有镇惊安神,活血散瘀,利尿通淋功效的是?A.琥珀 B.柏子仁 C.远志
患者,30岁。慢性细菌性痢疾,用2%黄连素灌肠,下述哪项不妥A.于晚上睡前灌入
在控制性详细规划的编制中,确定绿地率控制指标时应()。A.保证绿地率不得小
(2014年真题)某化工厂储料库发生火灾事故,造成3人死亡,6人重伤,直接经济损
下面关于水肿的临床表现说法错误的是A、肝源性水肿不是可凹性水肿 B、肾源性水肿
最新回复
(
0
)