首页
登录
职称英语
他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生,需要一种境界:自我安定。面对别人的成功和荣耀,我喝我的清茶。我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你。还
他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生,需要一种境界:自我安定。面对别人的成功和荣耀,我喝我的清茶。我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你。还
游客
2023-11-25
18
管理
问题
他饮他的花酒,我喝我的清茶。人生,需要一种境界:自我安定。面对别人的成功和荣耀,我喝我的清茶。我明白那掌声已有所属,匆匆忙忙赶过去,不会有成功等着你。还是自己再创业绩吧,跟着别人永远只能摸着成功的尾巴。
凡事不逃避,我喝我的清茶,荷花居污泥而不染,若为怕水污而种在旱地上,它早就枯死了。人生也一样,避恶、避丑、避邪,只能说明心灵脆弱,一个自我安定的人,是不怕环境污染自己的,而有力量影响他人。古代孟母三迁是为了怕孩子受影响,要为了自己就没有必要逃避了,后来孟子长大成人后也没听说孟母再搬家。自我安定可不是找一个安宁的所在,而恰恰是在紊乱的环境中保持安定的心境。“定”是一种境界,是居于多变之中的不动摇。
只有达到这一境界,才能掌握自己的方向,才能做到:“他饮他的花酒,我喝我的清茶。”
选项
答案
I stick to the pureness of my pleasure, never escaping from reality. The lotus, though growing in the mud, emerges unsullied from the filth. If, to avoid the dirt, one had planted it on dry ground, it simply would not grow. The same holds true for human beings. Shrinking from what is ugly, vile and evil only proves the frailty of one’s character. A person in full possession of mental serenity never stands in fear of being mentally contaminated by the filthy environment. On the contrary, he can exert positive influence all around. Mencius’s mother made three removals during his childhood to keep him away from bad influence, which did not pose any problem for her. History does not record any more of such removals after he grew up. Enjoying the tranquility of mind does not mean hiding oneself in a haven. What is meant is the maintenance of such a mental state in the midst of chaos, i. e. moral immovability amidst kaleidoscopic changes.
解析
1.翻译画线部分第一句时,尤其需要注意“清茶”一词的译法。通读全文,我们可以发现,这里作者所述的“清茶”并不是指茶的一个品种,而是针对社会中存在的追名逐利的心态提倡保持甘于清贫、志存高远的一种心态,所以可将“我喝我的清茶”译为I stick to the pureness of my pleasure;“若为怕水污而种在旱地上”这里说的是与现实相反的情况,翻译时应该使用虚拟语气。
2.画线部分第二句中的“有力量影响他人”,翻译时需注意“影响”有正反两方面,积极与消极并存,根据文意可知,这里作者想说的是积极的影响,所以翻译时宜采取“增译法”,使用positive将积极影响之意清楚地表达出来。
3.画线部分第三句中的“要为了自己就没有必要逃避了”翻译时需注意,为了使句子看起来清晰明了,可以将其翻译为which引导的定语从句,这里的先行词是前文提到的“环境影响自己”,即“坏影响”,故此句可翻译为whichdid not pose any problem for her.
4.画线部分第四句中“安宁的所在”可译成haven一词,该词的原意是“避风港”,常用来比喻安宁、美好的地方。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218922.html
相关试题推荐
如果回归自然,各有不同的方式,后人总是尊重前辈的人生最后一次选择。一位朋友偶然讲起一件事,犹如一篇小小说,听者动容。在新开发的丛林里,一条蜿蜒的小径上,
人生有三重境界,这三重境界可以用一段充满禅机的语言来说明,这段语言便是:看山是山,看水是水;看山不是山,看水不是水;看山还是山,看水还是水。这就是说一
幸福似乎主要是一种内心快乐的状态。不过,它不是一般的快乐,而是非常强烈和深刻的快乐,以至于我们此时此刻会由衷地觉得活着是多么有意思,人生是多么美好。正是
接读朋友的来信,尤其是远自海外犹带着异国风云的航空信,确是人生一大快事,如果无须回信的话。回信,是读信之乐的一大代价。久不回信,屡不回信,接信之乐必然就
眼下政府需要解决的就是就业问题。Employmentistheproblemthegovernmenthastosolveatpresent
如你所知道的,人生常比作航海。Asyouknow,lifeisoftencomparedtoavoyage.同种类的东西相比用compared
李先生上个月生了一个男孩。Mr.Libegotababyboylastmonth.英文中的bear或givebirthto都只能用于指女人生孩
爱对每个人而言始终重要,但是我们需要的爱不是简单的相伴和生物性的繁衍。不要把方式当成目标,不要让自己处在一个死角。时常在最喧嚣的场所想起张爱玲的“人生如
人是会病的,孩子也不能幸免,生病是生活的一部分,父母不能包办一切。我一直秉承这一思路,来处理自己和孩子的关系。父母爱孩子,是天性和本能。如何教育孩子,需要学习
有时候,在工作中重要的倒是能否处理好人际关系而不是有多大的才能。人际关系就是一种善于听取别人意见,体察别人的需要,虚心接受批评的能力。善于处理人际关系的
随机试题
SteveandYaserfirstmetintheirchemistryclassofanAmericanuniversity.
A.AB.BC.CD.D
下列选项中,说法正确的是()。 A.图中该省这几年生产总值的增速均
患者带下色白,清稀如涕,面色白,倦怠便溏,舌淡苔白,脉缓。治疗应首选的方剂是A.
在房地产抵押中,需要进行房地产估价的环节包括( )。A.初次抵押中的抵押价值评估
儿茶酚胺类药物如肾上腺素代谢活性降低发生的主要结合反应是A.葡萄糖醛酸化结合反应
下列各项中,属于针对识别出可能导致对持续经营能力产生重大疑虑的事项或情况,注册会
为倡导产业合理有序发展,推动区域产业优势组合,A市委托某咨询公司发展规划咨询服务
根据《水法》,禁止在( )内弃置、堆放阻碍行洪的物品和种植阻碍行洪的林木及高秆
根据《建设工程安全生产管理条例》规定,施工单位项目负责人的安全职责包括()。A.
最新回复
(
0
)