首页
登录
职称英语
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my pa
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my pa
游客
2023-11-25
45
管理
问题
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……
选项
答案
Before I was taken ill, I had been a spoiled child of my parents, getting things my way in the family.
解析
“横行霸道”一词的一般含义是“任意欺凌他人”之义,但是本例是以孩子的口气写的,因此限定了该词的具体含义是“为所欲为,想干什么就干什么”,主要反映了孩子的“稚气”和“顽皮”,因此没有任何“霸气”,可译为be so arrogant,be so aggressive或played my important role。但是考虑到上下文,此处的“横行霸道”译为getting everything my own way或getting all things my own way更为妥当。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218915.html
相关试题推荐
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
HereintheUnitedStates,beforeagriculturalactivitiesdestroyedthenat
把亲情放在适当的位置上,双方都不致失落。人到中年,亲情的互动,是阶段性的幸福,不要赋予它太严肃的意义,也不要把它看得无足轻重。上帝不允许孩子永远记住父母
……一进教堂我就被那钢琴的乐音吸引住了,简直不能自拔。可是我父母哪儿买得起钢琴呀。更槽糕的是,据说钢琴家都有音乐细胞,是遗传的;我想我父亲是工程师,母亲是技术员
得病以前,我受父母宠爱,在家横行霸道,……BeforeIwastakenill,Ihadbeenaspoiledchildofmypa
Shouldhighschoolseniorstakeagapyearbeforetheygotouniversities?Ga
PASSAGEONE[br]WhatwasGrandCanyonbeforeitbecameanationalpark?Homefor
(1)ItsnowedfuriouslythenightbeforeIsteppedovertheSouthRimofthe
(1)ItsnowedfuriouslythenightbeforeIsteppedovertheSouthRimofthe
随机试题
KyleMaguirewantedtoattendtheUniversityofNebraskaassoonashegradu
[originaltext]AfellowhadjustbeenhiredasthenewCEOofalargehigh-t
FemaleRelationshipsA)Severalnewbooksandfilmsexplo
Drought,tsunami,violentcrime,financialmeltdown—theworldisfullofris
消防用电设备与适宜备用电源种类一览表中消防应急电源不适宜()系统使用。A.自动
在《文化和旅游部办公厅关于加强模仿秀营业性演出管理的通知》中,( )应当将行政
患者男,40岁。左上后牙咬合不适1个月余,冷热刺激痛3天,伴左侧头痛。检查见左上
患者男,62岁。退休后继续积极、广泛参加各种社会活动。患者采用的方式是A.重组型
教师与幼儿沟通时,不正确的做法是( )。A.注意倾听 B.言语专业化 C.
(2018年真题)实行会员分级结算制度的期货交易所可以根据结算会员的()和
最新回复
(
0
)