首页
登录
职称英语
失望之余,我孤独自处,被缺乏自信的情绪沉重地笼罩着,什么也干不了,只好转向梦想求得安慰,求得勇气来好高骛远地希冀那得不到的东西。Out of despair,
失望之余,我孤独自处,被缺乏自信的情绪沉重地笼罩着,什么也干不了,只好转向梦想求得安慰,求得勇气来好高骛远地希冀那得不到的东西。Out of despair,
游客
2023-11-25
26
管理
问题
失望之余,我孤独自处,被缺乏自信的情绪沉重地笼罩着,什么也干不了,只好转向梦想求得安慰,求得勇气来好高骛远地希冀那得不到的东西。
选项
答案
Out of despair, I retreated into seclusion, diffidence weighing heavy on me. I could do nothing but turn to my dream for comfort, for courage to aim high and wish for the impossible.
解析
本句为长句,基本没有逻辑标记,一个意思接一个意思地表达下去,但汉语读者仍会觉得文句顺畅,并无散乱感,但英译时却不能照办,要用逻辑条分缕析,将汉语的无序句转换成英语逻辑句。译文将原文分译成了两句。前句中的out of是一个逻辑标记,表原因,主句很短,接一个独立结构(diffidence weighing heavy on me),表伴随状况。后一句的主句也很短,使用了一个逻辑意味很强的could do nothing but...,表达有理有力,再连用两个介词for,作为逻辑的标记,表目的。for courage后面紧跟了两个动词不定式,to aim high和(to)wish for the impossible。本句译文逻辑分明,层次清晰,且表述波澜推进。同学们可试比较按原句语序的译文:Disappointed, I stayed by myself,totally under the control of diffidence,doing nothing.I had to turn to dream for consolation,turn to courage to hope for something unattainable,整句译文如一盘散沙,既无逻辑,也无条理。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3218138.html
相关试题推荐
克隆人、千年虫、互联网……我们触目所见的许多东西都在挑战我们的思维和传统。虽然我们应当有勇气来接受和不断地超越人类的局限,可是并非一切发展都无懈可击。无限制的发
从他的话音里。我能听出东西来。Icantellsomethingfromthetoneofhisvoice.汉语里“从……中听出……”中,实际
如你所知道的,人生常比作航海。Asyouknow,lifeisoftencomparedtoavoyage.同种类的东西相比用compared
关于地铁是否该禁食,这两三年来上海、深圳、北京等大城市,陆续有很多讨论。支持禁食者认为,在地铁车厢里吃东西,不仅气味难闻。而且一旦翻撒还会影响车厢整洁,也会造成
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情,多媒体还包括你。是的,就是!
你得承认,多媒体不只是一件东西,而是包括许多东西的复杂的组合:硬件、软件和这两者相遇时的界面。不,我们还忘了一件很重要的事情,多媒体还包括你。是的,就是!
(1)Desertification,drought,anddespair—that’swhatglobalwarminghasins
(1)Desertification,drought,anddespair—that’swhatglobalwarminghasins
你是否觉得劳生草草,身心两乏?我劝你工余之暇,常到小巷里走走,那是最好的将息,会使你消除疲劳,紧张的心弦得到调整。你如果有时情绪烦燥,心情悒郁,我劝你到小巷里负
丝绸之路不仅是一条古代通商的道路,它更是连接古代中华文明、印度文明、埃及文明、希腊文明和美索不达米亚文明的纽带,是东西方文化和科学技术交流的桥梁,是横贯
随机试题
Printmakingisthegenerictermforanumberofprocesses,ofwhichwoodcut
TheladydressedinthelatestParisfashionis______inherappearancebutrud
Forthisreason,nostyleofconversationismoreextensivelyacceptablethan
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gone
Itisoftenclaimedthatnuclearenergyissomethingwecannotdowithout.W
下列句子中,属于单句的有( )。A.因为山陡,汽车开不过去 B.他已经写好了
35kV变电站评价流程规定:每年9月30日前,运维单位向()报送参评站名单,参评
中国农业银行的法人治理结构是( )。A.一会一层 B.两会一层 C.三会一
20×2年年初,某增值税一般纳税人因发生自然灾害毁损库存原材料一批,该批原材料
投资项目总图运输方案设计中竖向布置的具体工作包括()。A.确定厂区绿化方案
最新回复
(
0
)