首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2023-11-10
43
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (8)
选项
A、should
B、when
C、because
D、if
答案
A
解析
四个选项中只有should能够提前,省略if。引导倒装的分句,是与将来事实相反的虚拟语气,正常语序为if his own knowledge should notalways prove adequate.…此处should意为“假使,万一”。如用when,because或if,则not前面缺少助动词或情态动词。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3175455.html
相关试题推荐
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Thissupermarkethasanexcellent______forfairdealing.A、fameB、popularityC、
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
WhichofthefollowingsentencesisCORRECT?A、Hebarelynotacknowledgedherpre
Aqualifiedteachershouldhavegoodmannersand______knowledge.A、extensiveB、ex
______hisknowledgeandacademicbackground,heisbasicallystupid.A、ButforB、
It’sacommonknowledgethatchalk_________moisturefromtheair.A、getsB、evap
随机试题
[img]2018m11x/ct_eyyjscz2017j_eyyjscreadd_0120_201810[/img]Whilebaseballis
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffect
患者,男,25岁。反复上腹痛、反酸4年。胃镜检查示十二指肠球部溃疡。尿素酶试验阳
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
资本化率构成中,流动性补偿的流动性是指( )。A.房地产开发企业自有资金周转的
下列关于功能分区的表述,错误的是()。(2013年真题)A.功能分区是依据
以下属于中医诊断的基本原则的是A.诊法合参 B.病证结合 C.辨证求本 D
男,45岁,3年前曾行肺移植,后发生肾衰竭而行肾移植,术后18小时,尿量为120
经营机构在销售产品或者提供服务的活动时不得()。A.向符合准入要求的投资者
下列关于公司利益相关者的说法,错误的有()。A.对于合同利益相关者,依据法
最新回复
(
0
)