首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ l
游客
2023-11-10
15
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his(1)_____ languages, full facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual (2)______, and a knowledge and understanding of the(3)_____ subject-matter in his field of specialization. This is, as it(4)______, his professional equipment.(5)_____ this, it is desirable that he should have an(6)_____ mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work(7)_____ his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others(8)_____ his own knowledge not always prove adequate to the task(9)_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding(10)_____ with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to(11)_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently (12)_____ of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,(13)_____ that he should be able to speak the languages he is dealing with. If he does speak them, it is an advantage(14)_____ a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can (15)_____ with. It is,(16)_____, desirable that he should have an approximate idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to(17)_____ how proper names and place names are pronounced. The same(18)_____ to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not(19)______. There are many other skills and(20)_____ that are desirable in a translator. [br] (5)
选项
A、More than
B、Except for
C、Because of
D、In addition to
答案
D
解析
从上下文来看,此句的意思是对上文句意的递进,In addition to“除此之外”符合语境,故选D. More than一般不可用来引导递进语义关系的状语,也不太用于句首。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3175452.html
相关试题推荐
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Hisignorancewasasremarkableashisknowledge.Ofcontemporaryliterat
Everymeans______triedoutbutneverwithsuccess,asfarasmyknowledgegoes.A
Televisionisapowerfulmeansof______knowledge.A、confusingB、diffusingC、fusin
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
Itisatruthuniversallyacknowledged,thatasinglemaninpossessionofa
______hisknowledgeandacademicbackground,heisbasicallystupid.A、ButforB、
It’sacommonknowledgethatchalk_________moisturefromtheair.A、getsB、evap
Ateacher______knowledge.A、teachesB、lecturesC、educatesD、impartsDteach常跟双宾语
随机试题
PASSAGETWOTheword“adjacent”means“neighboring”.该题为语义理解题,根据此词所在上下文,theadjacent
Self-imageisthepictureyouhaveofyourself,thesortofpersonyoubelie
TheEnglishlanguageexistsinaconditionofeverlastingdanger,itsAmeri
下图中,类Product和ConcreteProduct的关系是(请作答此空)
城建税以纳税人实际缴纳的()税额为计税依据。A:增值税 B:消费税 C:契税
在线监测装置应有明显的接地点并有效接地。
以上各项属于濡脉的脉象特点的是A.举之有力,按之不足 B.浮细无力而软 C.
期货公司应当按照中国证监会的规定对分支机构实行()和会计核算,建立规范、完
1.甲公司为增值税一般纳税人,适用的增值税税率为13%,2×18年1月1日,购入
在坝面作业中,对于黏性土,要做干密度、含水量等检查;其中干密度的测定一般用体积为
最新回复
(
0
)