首页
登录
职称英语
Who is Jennifer Jenkins? [br] [originaltext]M: I’ve come to Kings College, Lond
Who is Jennifer Jenkins? [br] [originaltext]M: I’ve come to Kings College, Lond
游客
2023-10-15
31
管理
问题
Who is Jennifer Jenkins? [br]
M: I’ve come to Kings College, London, to talk to Dr. Jennifer Jenkins, who’s a Senior Lecturer in Applied Linguistics. Now Jennifer, you’re quite interested in the teaching and learning of International English. Can you explain in general terms what this is?
W: It’s based on the fact that nowadays the majority of people who speak English around the world are nonnative speakers of English—they’ve learnt it as a second or subsequent language. They use it to speak with each other and therefore, they’re not really learning what’s always been called English as a foreign language—English to speak to native speakers of English. They’re learning it for more international communication, and that has all sorts of implications for the sorts of things that they need to be able to do.
M: So, what would be the main differences between the kind of English that’s widely taught around the world today, and perhaps what you describe as a more international form?
W: Well, there’d be various differences. There’d be differences in what they need to be able to do when they’re pronouncing English.
M: Is there anything that’s widely taught when teaching English that would be missed out in International English?
W: Yes, I think, for example, that... there doesn’t seem to be much point in teaching learners to say the T-H, the[θ]and[*]sounds, erm, because most of the world’s learners of English, speakers of English who are non-native speakers don’t pronounce the[θ].
M: And, what is the thinking behind the idea of International English?
W: Well, the more different groups of people round the world speak English, the more important it becomes to make sure that they have enough in common so that they can understand each other, that they’re intelligible to each other and here, pronunciation is very important because their pronunciation is the thing that will vary most, among different speakers of English.
M: So, what would you say are the advantages for students and teachers of this form of English?
W: Well, one advantage would be that they actually have rather less to do, rather less to learn because instead of trying to learn the entire way of speaking of a native speaker, which is incredibly complicated and most learners never do achieve this in any case, so they’ve got less to do, but they’re also allowed to keep something of themselves in their English.
M: Well, Dr. Jenkins, thank you for talking to me about that.
选项
A、It is gaining popularity.
B、It is much easier to learn.
C、It is more helpful in job hunting.
D、Native speakers of English accept it readily.
答案
B
解析
对话最后男士问到International English的优势问题,女士认为其优势主要在于人们只欲实现沟通学习国际英语比学习真正标准的英语要简单得多,因此该题选择B项。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3099557.html
相关试题推荐
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
Theconversationistakingplaceatafriend’shouse.[br][originaltext]M1Hi
[originaltext]WMike,we’llneedtorentacarforourtripnextweek.Couldyo
Underwhatagecan’tchildrenshootadvertisement?[br][originaltext]16.Chil
Underwhatagecan’tchildrenshootadvertisement?[br][originaltext]16.Chil
Underwhatagecan’tchildrenshootadvertisement?[br][originaltext]16.Chil
Whatistheinterviewmainlyabout?[br][originaltext]WItsaysagrowingnumb
Whatistheinterviewmainlyabout?[br][originaltext]WItsaysagrowingnumb
Whatistheinterviewmainlyabout?[br][originaltext]WItsaysagrowingnumb
随机试题
Thelocaleducationauthoritycompiledalistof"potentialsecurityproblem
[originaltext]ItisablowfortheUglyBettysandPlainJanes—researchsho
SmallincreasesintemperaturefoundtoaddpowertostormsintheAtlantic.
劳务用工需求量预测的基础依据是劳动定额。
物料提升机在组装后应进行验收,并进行()试验。A.空载试验 B.动载试验
不属于家庭财产保险中的不保财产的是( )A.金银古玩 B.货币票证 C.室
房地产开发项目销售利润率的正确表达式是( )。A.销售利润率=销售利润/销售收
下列哪些选项属于法院在民事诉讼中违法采取保全措施应予国家赔偿的情形?()A.明
各类模板拆除的顺序和方法,应根据模板设计的规定进行:一般现浇楼盖及框架结构正确的
根据《国家环境保护“十二五”规划》,“十二五”环境保护主要目标中的具体指标不包括
最新回复
(
0
)