首页
登录
职称英语
大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。(prosperous andpowerful)Whenever people gather to
大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。(prosperous andpowerful)Whenever people gather to
游客
2023-10-13
61
管理
问题
大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。(prosperous andpowerful)
选项
答案
Whenever people gather together, an important topic of discussion has been how the Chinese nation can become prosperous and powerful in the 21st century.
解析
(翻译时注意原文有“无论什么时候”之意,所以加上“Whenever”更贴切。“强盛”译为“prosperous and powerful”。)
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/3094859.html
相关试题推荐
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
Cricket,althoughlovedbymillionsofpeople,isnotoneoftheeasiestspo
随机试题
[originaltext]Memory,Ithink,isalmostasimportantasair,waterorsuns
ThebiggestproblemfacingChileasitpromotesitselfasatouristdestinati
人声的类型从广义上讲可分为几个种类,其中不包括的人声类型是()。A.男声 B
在十二经脉的走向中,足之三阴是( )。A.从脏走手 B.从头走足 C.从足
(2017年)根据《中华人民共和国保守国家秘密法》,涉密文件等级分为()级。A
下列关于期权的叙述不正确的是()A:期权买方拥有权利但没有义务执行合约B:看涨
银行贷款的最终目的是()。A.流动性 B.安全性 C.保障性 D.效益
主、副井贯通后的主井临时罐笼改装期问,井下运输一般采用()。A.V形矿车 B
承受轴向压力的细长压杆,其( )。A.压力越大,稳定性越好 B.压力越大,稳
根据《标准施工招标文件》的通用条款,承包人应在收到监理人的变更指示后14天内,向
最新回复
(
0
)