首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-09-01
72
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2976474.html
相关试题推荐
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
[originaltext]Drivingaloneinacarincreasesglobaltemperaturesinthel
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
随机试题
Woman:Didyouthinkitwasagoodplay?Man:WhatIdidn’tunderstandwasthev
GMislikelytorecruitcollegestudentsforitsprogramswho______.[br]TheR
Forthispart,youareallowed30minutestowriteacompositiononthetopicPo
主要引起膀胱癌的物质为()A.铬酸盐 B.氯甲醚 C.芥子气 D.煤焦
下列关于印花税纳税人的描述,正确的有()。A、各类合同的纳税人是立合同人,包括
关于安氏Ⅱ类错,下列说法不正确的是A.安氏Ⅱ类错是一个单纯的错类型 B.上牙弓
已知某污水20°C时的BOD5为200mg/L,此时的耗氧速率关系式为lgL1/
实行会员分级结算制度的期货交易所或者其结算会员为债务人,债权人请求冻结.划拨期
关于某蛋白同化制剂、肽类激素经营企业采购、销售和储存措施的说法,错误的是A.采购
投资项目决策分析与评价的基本要求包括贯彻落实科学发展观、资料数据准确可靠和()
最新回复
(
0
)