首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-09-01
28
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,选项A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2976474.html
相关试题推荐
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
[originaltext]Drivingaloneinacarincreasesglobaltemperaturesinthel
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
随机试题
Accomplishedteachersofworldlanguagesarekeenlyawarethatyoungpeople
著作权具有()等特征。A.从属性 B.专有性 C.艺术性 D.地域性
阴虚火旺的舌象表现是()A.舌淡,苔白润 B.舌红,苔黄厚 C.舌红,
根据《建设工程施工合同(示范文本)》,下列关于承包人提交索赔意向通知的说法中,正
Thechangeinthatvillagewasmiraculou
犯罪动力定型:又称犯罪习惯,是行为人犯罪行为的实施成了一种自动化的条件反射系统。
下列选项中,能够由“李白是文人”和“李白不是商人”必然推出的是(?)。A.有的文
社会工作尊重人,相信人们有一定能力在某种程度上回应遇到的问题,而社会工作的目的在
2020年3月1日,世界文化遗产( )迎来第一次触网直播。此前居民和游客都只能
关于施工现场文明施工生活与服务要求,说法不合理的是()。A.施工现场设有足够的急
最新回复
(
0
)