首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-09-01
68
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] The phrase "the catch phrase" (line 2, Para. 5) has the closest meaning to _____.
选项
A、the promotion slogan
B、the marketing strategy
C、the secret recipe
D、the pleasant taste
答案
A
解析
本文讨论的是文化差异造成的翻译失误,从文中所举的例子可以知道,原文第4段和第5段讲的都是跨国公司的广告口号的翻译,另外,原文catch phrase后的finger licking food只是一个短语,该段讨论的是这个短语的翻译,因此选项A是最贴切的理解。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2976471.html
相关试题推荐
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
Wehaveacrisisonourhands.Youmeanglobalwanning?Theworldeconomy?N
[originaltext]Drivingaloneinacarincreasesglobaltemperaturesinthel
He______(被阻止出庭作证),sohecannotuncoverthetruth.waspreventedfromgivingevid
[originaltext]AninternationalconferencetookplaceinDakar,Senegal,to
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
Globalwarming,afterall,isn’tjustabouthottersummers.Astheearth’st
TheInternet,e-commerceandglobalizationaremakinganeweconomicerapos
随机试题
【B1】[br]【B19】A、immergedB、coveredC、foldedD、involvedB语义衔接题。这句的意思是“画布的大部分被水彩所
[originaltext]Ourcompanyisactiveinworldmarketandweemployjustoverthi
Gettingagoodnight’ssleephaslongbeenknowntoconsolidatetheday’sme
对不准入境的,出入境边防检查机关可以不说明理由。()
2016年5月.国务院教育督导委员会办公室向各地印发的《关于开展校园欺凌专项治理
《中华人民共和国未成年人保护法》规定,任何组织或者个人不得招用未满_______
( ),是指投资于处于各个创业阶段的未上市成长性企业的股权投资基金。A.狭义股
消防控制室实行12小时值班制度,每班不少于2人,并持证上岗。
食言而肥∶有言必诺A.有恩必报∶忠君爱国 B.坐井观天∶勇往直前 C.削足适
沙盘推演测评中,实战模拟可根据实际情况,选择6~8个经营年度进行模拟,时间不超过
最新回复
(
0
)