没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了(bonkers),这里新到达中产阶层(middle—class)的人们的梦想就是一辆闪闪发光的新汽车。但仅仅有汽车对这

游客2023-08-28  23

问题     没有哪个国家比中国对汽车更痴狂了(bonkers),这里新到达中产阶层(middle—class)的人们的梦想就是一辆闪闪发光的新汽车。但仅仅有汽车对这些渴望超越中产阶层的人们是不够的,牌照号(license plate)就成为与汽车一样能够象征身份和地位的东西。车牌号的发放通常是随机的(randomly),但对于迷信的(superstitious)常乘车的人来说,以4结尾的牌照号就被认为是不吉利的(bad omen)象征;它的读音与“死”相同,而带8的车牌号则预示着(portend)好运和发财。

选项

答案     No country is more bonkers over cars than China, where achieving the new middle-class dream means owning a shiny new vehicle. But the car is not always enough for those who aspire beyond the middle class. A license plate has become almost as much of a status symbol as the car. License plates are usually issued randomly. But in a country where 100,000 people die annually in traffic accidents, a plate that ends in 4 is considered a very bad omen for a superstitious motorist; it might as well read death. Yet a plate overflowing with 8’s portends good fortune.

解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2964007.html
最新回复(0)