首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-08-23
56
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new(star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant"(for advertising vegetables)became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off" in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2951604.html
相关试题推荐
TheInternet,e-commerceandglobalizationaremakinganeweconomicerapos
TheInternet,e-commerceandglobalizationaremakinganeweconomicerapos
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
Englishistheleadinginternationallanguage.Indifferentcountriesaround
[originaltext]M:Say,rememberthatproposalforaninternationalfestivalnext
[originaltext]M:Say,rememberthatproposalforaninternationalfestivalnext
[originaltext]M:Say,rememberthatproposalforaninternationalfestivalnext
[originaltext]M:Say,rememberthatproposalforaninternationalfestivalnext
随机试题
Searchingforloveisnolongerjustafavoritesubjectforsongs.Ithasal
[originaltext]W:Dan,didyouwanttoseeme?M:Oh,yes,Sue,pleasesitdown.
对于外阴癌,不恰当的描述是下列哪项A.外阴鳞状细胞癌最常见的部位为大阴唇 B.
A.银翘散 B.附子汤 C.葛根芩连汤 D.生脉散合复脉汤 E.血府逐瘀
()是采用一种预先设计的结构性表格,由考评者按照各个项目的要求,以文字的形式对员
基金托管人内部控制的主要内容包括()。A:资产保管 B:资金清算 C:投资监
将项目总投资按单项工程及单位工程等分解编制而成的资金使用计划称为按( )分解的
患者女,35岁。劳力性呼吸困难3年。查体:心尖部可闻及舒张期隆隆样杂音,P亢进。
某建设工程施工合同约定,合同工期为18个月,合同价款为2000万元。建议单位在申
最新回复
(
0
)