首页
登录
职称英语
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影
游客
2023-08-21
26
管理
问题
皮影戏是让观众通过白色布幕,观看一种平面偶人表演的灯影来达到艺术效果的戏剧形式。皮影戏中的平面偶人以及道具通常是民间艺人制成的皮制品,故称之为皮影。皮影戏是我国出现最早的戏曲剧种之一。它的演出装备轻便,唱腔丰富优美,表演精彩动人。千百年来,深受广大民众的喜爱,所以流传甚广。不仅如此,皮影戏还对国内外文化艺术的发展起到一定的作用。有不少新的地方戏曲剧种就是从各路皮影戏唱腔中派生出来的。中国皮影戏所用的幕影演出原理对当代电影的发明和发展也都起过先导作用。西方世界从18世纪的歌德到后来的卓别林等世界文化名人,对中国皮影戏艺术都曾给予过高度评价。中国皮影艺术是我国民间工艺美术与戏曲巧妙结合而成的独特艺术品种,是中华民族艺术殿堂里不可或缺的一颗璀璨的明珠。
选项
答案
Shadow play is a form of drama in which the shadow of the puppets is cast onto a white screen made of cloth so that the audience can get visual pleasure. Shadow play gets its name from the fact that the puppets and the instruments are made of animal skin by folk artists. As one of the earliest dramas in China, shadow play needs little equipment whereas it produces splendid performance and pleasant music. It is not only popular among ordinary people for thousands of years, but also contributes to the development of arts both at home and abroad. Many new local dramas are derived from all kinds of shadow plays. Besides, its use of screen and shadow gives inspiration to the birth and development of contemporary movies. A large number of cultural celebrities in the Western world, from Goethe in the 18th century to Chaplin later, have praised Chinese shadow play highly before. The Chinese shadow play is a unique genre of art as a combination of the folk fine art and drama. It is an indispensable and delicate pearl in the palace of art of the Chinese nation.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2943920.html
相关试题推荐
中国杂技(acrobatics)拥有超过3000年的历史,被誉为“东方艺术明珠”。观看中国杂技表演时.你会被深深地吸引,全神贯注、目不转睛。随着世界经济
功夫(Kungfu)是一种典型的中国传统文化,它是一项既活动肌肉又活动大脑的运动。同时,功夫不仅是一项体育运动,也是一种艺术形式。它被用来治病和自卫,
传统中国装饰绳结,也就是我们所说的中国结(Chineseknot),是一种典型的中国本土艺术。这是一门独特的传统中国民间手工编织艺术,每个绳结只使用一
脸谱是京剧中非常独特、非常吸引人的元素,通过夸张的脸谱形式表现不同人物的个性、地位、年龄、能力等。据说脸谱起源于古代战争中武士所戴的面具,以期吓跑敌人。
梁山伯与祝英台传说是我国四大民间传说之一,是中华文化的瑰宝。千百年来,它以提倡求知、崇尚爱情、歌颂生命生生不息的鲜明主题深深打动着人们的心灵;以曲折动人
中国书法(calligraphy)作为汉字书写的艺术,具有非常悠久的历史。它是中国艺术的最高形式之一,既能传达思想,又能展示线条抽象的美感。人们还普遍认
京韵大鼓(北京大鼓)是包含着北京方言的大鼓表演。这种大众娱乐的风格主要是说唱,用北京方言讲故事并且用大鼓伴奏。这种艺术形式的前身是“劫大鼓”。它由民间艺
在中国,笔(brush)、墨、纸、砚(inkstone)就是人们所说的文房四宝。作为文化艺术工具,文房四宝以其独特性催生了汉字特有的书法艺术,也促使中
中国汉字听写大会已经在全国范围内燃起了人们对汉字书写的热情。没有戏剧冲突,没有哗众取宠(sensationalist)的表演,也没有稀奇古怪的故事,但这
中国人创造了很多独特的艺术形式,如纯净的瓷器(porcelain),千古传诵的唐诗(Tangpoetry),以演员表演为中心的京剧等。这些艺:术形式呈现
随机试题
PreparingforMoreExpensiveDegreesinEnglandA)Balancingati
Musiccomesinmanyforms:mostcountrieshaveastyleoftheirown.【C1】___
Themodernurbanplanningandredevelopmentmovement【C1】______inresponseto
Whydopeopleneedtodoarmexercises?[originaltext]W:Exercise,exercise,exe
A—AccessrightJ—DatahighwayB—Commercialonline
[originaltext]W:Hi,ProfessorHiggins.M:Hi,Julia.W:[22]Wouldyoubeable
为深入开展“法治大讲堂”活动,龙泉驿区充分结合自身实际,形成了具有地方特色的工作
下列哪项不是冷疗的目的A.减轻局部充血或出血 B.促进炎症消散或局限 C.控
韩国公民金某在新加坡注册成立一家公司,主营业地设在香港地区。依中国法律规定,下列
下列各种风险应对措施中,属于风险对冲对策的是()。A.采取合营方式风险共担 B
最新回复
(
0
)