首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2023-08-15
47
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2928286.html
相关试题推荐
[originaltext]Inancienttimes,manypeoplebelievedtheearthwasaflatd
[originaltext]Inancienttimes,manypeoplebelievedtheearthwasaflatd
在计算机技术、网络通讯技术以及互联网技术高速发展的今天,人类社会迈人了网络时代。网络应用包括了信息交流、电子商务、移动互联、云计算四个方面。信息交流活动
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城。其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncient
那达慕大会(NadamaFair)是蒙古族(Mongolian)人民具有鲜明民族特色的传统活动。“那达慕”是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)上的重镇。Inastrategicsite,
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。ChinesecharacterscontainthewisdomofancientChinese
围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。Asachallengingandbeneficial
丽江古城(theOldTownofLijiang)位于中国云南省丽江市,始建于南宋末年,至今已有八百多年的历史。丽江古城地处战略要地,古时候商旅
茶马古道源起于云南茶叶主产区普洱市,中间经过今天的大理、丽江、西藏,最后通到尼泊尔(Nepal)和印度。TheAncientTeaHorseRoads
随机试题
Haveyoueverseenamovieinwhichabuildingwasburneddownorabridgewa
[originaltext]M:Hello,"FlyingParadise".HowcanIhelpyou?W:Ohhi.I’min
[originaltext]W:Idon’tbelievewe’veevermetbefore,havewe?M:We’vebeen
2011年7月,住建部发布了“关于发布行业标准《建筑与市政工程施工现场专业人员职
某试验室对水泥混凝土用砂进行筛分试验,以检测砂样的级配情况。试验结果如下表。根据
A.乳痈 B.气喘 C.癫狂痫 D.目视不明 E.齿痛听宫的主治病证是(
某施工单位在土方路基工程施工中设置了如下质量控制关键点,正确的有()。A、施工
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
治疗湿热黄疸,宜首选A.雄黄 B.胆矾 C.常山 D.瓜蒂
小学阶段的儿童伙伴集团形成的阶段依次划分为( )A.依从性集合关系期、整合性集
最新回复
(
0
)