首页
登录
职称英语
The increase in global trade means that international companies cannot affor
The increase in global trade means that international companies cannot affor
游客
2023-08-15
38
管理
问题
The increase in global trade means that international companies cannot afford to make costly advertising mistakes if they want to be competitive. Understanding the language and culture of target markets in foreign countries is one of the keys to successful international marketing. Too many companies, however, have jumped into foreign markets with embarrassing results. Translation mistakes are at the heart of many blunders in international advertising.
General Motors, the US auto manufacturer, got a costly lesson when it introduced its Chevrolet Nova to the Puerto Rican market. "Nova" is Latin for "new (star)" and means "star" in many languages, but in spoken Spanish it can sound like "no va", meaning "it doesn’t go". Few people wanted to buy a car with that cursed meaning. When GM changed the name to Caribe, sales picked up dramatically.
Marketing blunders have also been made by food and beverage companies. One American food company’s friendly "Jolly Green Giant" (for advertising vegetables) became something quite different when it was translated into Arabic as "Intimidating Green Ogre".
When translated into German, Pepsi’s popular slogan, "Come Alive with Pepsi" came out implying "Come Alive from the Grave". No wonder customers in Germany didn’t rush out to buy Pepsi.
Even a company with an excellent international track record like Kentucky Fried Chicken is not immune to the perils of faulty translation. Many sales were lost when the catch phrase "finger licking food" became "eat with your fingers off’ in Chinese translation.
A manufacturer of one laundry detergent also made an expensive mistake in the Middle East. Its advertisements showed a picture of a pile of dirty clothes on the left, a box of the company’s detergent in the middle, and clean clothes on the right. Unfortunately, the message was incorrectly interpreted because most people looked at it from right to left, the way Arabic is read.
Having awakened to the special nature of foreign advertising, companies are becoming much more conscientious in their translation and more sensitive to cultural distinctions. The best way to prevent errors is to hire professional translators who understand the target language and its idiomatic usage, or to use a technique called "back translation" to reduce the possibility of blunders. The process uses one person to translate a message into the target language and another to translate it back. Effective translators aim to capture the overall message of an advertisement because a word-for-word duplication of the original rarely conveys the intended meaning and often causes misunderstandings. [br] What is the best title for this article?
选项
A、Cultural Importance in Advertising.
B、International Companies’ Translation Mistakes.
C、Avoidance of Culture Oversights in Advertising.
D、Prevention of Translation Blunders.
答案
A
解析
全文举出多个广告翻译失败的案例,目的都是为了证明文化因素在广告翻译中的重要性,A指出了这个主题。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2927828.html
相关试题推荐
在全球化的世界,中国需要越来越多具备国际教育背景的人才。Inaglobalizedworld,Chinaneedsmoreandmoreski
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffor
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffor
Theincreaseinglobaltrademeansthatinternationalcompaniescannotaffor
[originaltext]Nigeriaishometoagrowingnumberoftechnologycompaniesan
[originaltext]Nigeriaishometoagrowingnumberoftechnologycompaniesan
[originaltext]Nigeriaishometoagrowingnumberoftechnologycompaniesan
[originaltext]ThechiefexecutiveofficersofAmerica’slargestcompanieswe
YouTubehasbuiltaglobalreputationastheplacetogoforvideoclipsof
YouTubehasbuiltaglobalreputationastheplacetogoforvideoclipsof
随机试题
[originaltext]It’sgenerallyagreedthatserious,violentcrimehasreached
[originaltext]M:Canwearingsunglassesmakeyoumorevulnerabletosunburn?A
下列不是竣工决算审计内容的是()。A.建设管理体制审计 B.预留费用审
商品流通企业的最高层次战略是()。A.公司战略 B.经营战略 C.职能战略
降香一药首载于A.《海药本草》 B.《证类本草》 C.《滇南本草》 D.《
因违法违纪行为被依法吊销会计从业资格证书的人员,自被吊销之日起()年内(含)不得
银行承兑汇票的承兑银行,应当按照票面金额向出票人收取()的手续费。A:千分之一
关于电压互感器选择,下列选择有误的是()。 A.3~20kV配电装里一般采用
根据《中共中央国务院关于全面加强生态环境保护坚决打好污染防治攻坚战的意见》,关于
工程实践中,常见的投标策略有()。A.提出改进技术方案 B.提出改进设计方案
最新回复
(
0
)