首页
登录
职称英语
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
这个问题正在讨论中。The problem is being discussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
游客
2023-08-11
48
管理
问题
这个问题正在讨论中。
选项
答案
The problem is being discussed.
解析
汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨论”的,是动作的承受者,故翻译时需用被动语态。现在进行时的被动态为“be动词+being+过去分词”。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2916272.html
相关试题推荐
近来中国的许多城市被灰霾(smog)笼罩,这种灰霾天气导致了交通瘫痪(cripple)、航班延迟及其他许多问题。引起灰霾天气的原因有很多,最主要的原因是
中国的官方语言普通话(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目。
TheUnitedStateshasamajorproblemonitshands.Theonlywaytosolveit
TheUnitedStateshasamajorproblemonitshands.Theonlywaytosolveit
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采
[originaltext]ResearchershavefoundnotjustadiversityprobleminHollywo
[originaltext]ResearchershavefoundnotjustadiversityprobleminHollywo
[originaltext]ResearchershavefoundnotjustadiversityprobleminHollywo
[originaltext]ResearchershavefoundnotjustadiversityprobleminHollywo
随着中国经济的快速发展,汉语开始逐步在世界范围内升温。来自国家汉办(theOfficeofChineseLanguage)的数据显示,目前除中国之
随机试题
写信邀请你的朋友参加你的生日聚会。信的内容包括:1.告知对方聚会的具体时间、地点;2.到达聚会地点的行车路线以及便利的交通工具;3.要求对方就是否能参加
[originaltext]TheEducationSelectCommitteehasbeenexaminingtheunderach
Virtuallyeveryactivitythatentailsorfacilitatesin-personhumaninteract
对于宫颈上皮,下列哪项是不恰当的A.鳞状上皮化是宫颈阴道部的正常鳞状上皮直接长入
关于高层建筑设置转换层的目的,下列说法正确的是()。A.底层柱网大,上部柱网
少尿时24小时尿量应低于的数值是()A.100ml B.200ml C
1994至2006年间能源消费增长率最高的年份是()A.1994 B
七厘散(胶囊)和云南白药(胶囊、片)的共同功能是A.活血解毒、消肿止痛 B.化
黄某,60周岁,在某医疗机构治疗过程中,因为医疗事故而致残。依据《医疗事故处理条
计算机的运算器和控制器组成的是()。A:外设B:主机C:CPUD:硬件系统
最新回复
(
0
)