首页
登录
职称英语
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,
游客
2023-08-10
38
管理
问题
目前,中国很多城市纷纷建立共享书吧。人们可在共享书吧的书架中自行挑选任意一本感兴趣的纸质图书或刊物回家阅读,阅毕可将此书送回。有些书吧还引进数字阅读机,每台机器内存有大量高清畅销书,每月定时更新,使用二维码扫一扫即可阅读。接下来,共享书吧将面向更广泛的地方推广,以期更好地发挥图书馆馆藏资源利用率,进一步在全国范围内推广“全民阅读”,加快构建公益性、均等性、便利性的公共文化服务体系,真正让共享书吧成为提升公共文化服务水平和市民文化素养的载体平台。
选项
答案
Nowadays, (1) sharing book bars are established in many cities around China. People can take any one of the (2) paper books and magazines they are interested in back home. After reading, they can return books to the bar. Besides, there are also (3) e-book readers, each of which boasts a large number of (4) HD best-sellers (5) with monthly updates. The e-books can be acquired through scanning the (6) QR code on the readers. Sharing book bar, in the future, will be set up in more cities (7) in a bid to maximize the utilization of the library resources, (8) promote the public awareness of reading, and accelerate the construction of a public cultural service system (9)featuring convenience, equality of access and public benefit.
解析
(1)“共享书吧”可翻译为sharing book bars。
(2)“纸质图书”可翻译为paper books。
(3)“数字阅读机”可翻译为e-book readers。
(4)“高清畅销书”可翻译为HD best-sellers。
(5)“每月定期更新”可作“数字阅读机”的伴随状语,翻译为with monthly updates。
(6)“二维码”可翻译为QR code。
(7)“以期更好地”表目的,可用短语in a bid to“为了”。
(8)“推广‘全民阅读’”可理解为“提高公民的阅读意识”,即promote the public awareness of reading。
(9)“公益性、均等性、便利性”修饰公共文化服务体系,即这三点是服务体系的特点,可译为后置定语,用featuring连接,翻译为featuring convenience,equality of access and public benefit。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2913597.html
相关试题推荐
中国菜(cuisine)是中国各地区、各民族各种菜肴的统称,也指发源于中国的烹饪方式。中国菜历史悠久,流派(genre)众多,主要代表菜系有“八大菜系”
“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制造的产品物美价廉,受到世界各国的欢迎。中国的制造业迅速发展
沿海城市coastalcity
儿童肥胖已经成为困扰一些中国家庭的问题。它与遗传因素、饮食习惯和生活方式等有很大的关系。随着人们生活水平的提高,孩子们有更多的机会外出就餐,他们无法抵制
“西部大开发”(WesternDevelopment)是中国促进经济发展的一项重要政策。自从实行改革开放的政策以来,尤其是中国东南沿海城市的经济特区(
受到中国经济内部动力(dynamics)和外来压力的共同影响,人民币近几年来不断升值(appreciate)。内部影响主要有中国物价水平、通货膨胀状况、
酒和饮酒文化在中国的历史中占据着重要地位。从宋代开始,白酒(whiteliquor)成为中国人饮用的主要酒类。中国白酒制作工艺复杂,原料丰富多样,是世
中国结(Chineseknot)是中国特有的传统民间手工编织艺术,体现着中国人的智慧和深厚文化。作为独特的中华文化的代表,中国结极易被外国人辨认出来。
南京是中国东部重要的政治、文化和金融中心。自三国时期(theThreeKingdomsPeriod)开始,先后有六个朝代在此建都,因此南京有“六朝
在中国大陆,户口(thecertificateofregisteredresidence)是中国公民在一个地方合法上学、就业、获得社会保障和分配
随机试题
关于胸导联电极的安放,下列哪项不正确A. B. C. D. E.
图所示结构中,支座A的水平反力H影响线在与C点相对应的竖标为( )。
(2018年真题)授信集中度限额可以按()维度进行设定。A.单一的交易对象
左边给定的是纸盒的外表面,下面哪一项能由它折叠而成?
大黄素难溶于A:氨水B:氢氧化钠水溶液C:乙醚D:水E:碳酸钠水溶液
雨季来临前对可能积水的()的排水设施进行全面检查和疏通,做好防进水和排水
以房地产抵押贷款为目的的估价,其价值时点原则上为( )。A、签订估价委托合同之日
甲公司与客户签订合同,销售一部手机。该手机自售出起一年内如果发生质量问题,甲公司
有关低血容量性休克的病因和机制说法错误的是A、迅速失血超过全身总血量的百分之二十
31岁女性,人工流产术后25天,仍有少量阴道流血,检査子宫饱满,质中,轻压痛,宫
最新回复
(
0
)