首页
登录
职称英语
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
[originaltext]Learning a second language is never easy, and, generally speaking
游客
2023-08-08
53
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore “biaomei” can be translated into English only by the awkward statement “a female cousin on my mother’s side and younger than I.” The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、Russian has an obligatory category for gender.
B、Russian has fewer grammar rules.
C、Russian has different sentence structures.
D、Russian is difficult to translate.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2906837.html
相关试题推荐
远程学习distancelearning
终身学习life-longlearning
第二产业/工业secondaryindustry;manufacturing
远程学习distancelearning
终身学习life-longlearning
[originaltext]Objectsthatarevibratingmakesounds.Rhythmicsoundvibrations
[originaltext]Inorderforachemicaltobeconsideredadrug,itmusthavethe
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]Hi,everybody.AsIsaidinmyStateoftheUnionaddress,weliv
[originaltext]IntheUnitedStates,manypeopleoncelivedinlarge,two-and-th
随机试题
WashingtonUniversityinSaintLouis,Missouri,isamedium-sizeduniversity
Whatmakesiteasiertosharethoughts?______makesiteasiertosharethoughts
用鼠标单击“开始”,菜单列出计算机上安装的程序,若需要的程序不在菜单中,可用鼠标
唐宋以后的园林日趋世俗化,其根本原因是受到哪种思想的影响较多?()A.佛教
上岗前健康检查的主要目的是A.评价作业环境卫生状况 B.对职业性有害因素进行定
男性,30岁,卡车车祸骨盆骨折,在偏僻农村卫生室治疗一周来不见好转,现病人处于轻
血小板的止血功能,错误的是A.黏附 B.释放 C.沉淀 D.收缩 E.吸
新中国成立以后,人口急剧增加,粮食供不应求,人们只得大面积毁林开荒,这加剧了水资
下列属于流转税的有()。A.房产税 B.车船税 C.增值税 D.个人
2020年12月31日,企业某项固定资产的公允价值为1000万元
最新回复
(
0
)