首页
登录
职称英语
兵马俑 兵马俑(the Terracotta Warr
兵马俑 兵马俑(the Terracotta Warr
游客
2023-08-05
44
管理
问题
兵马俑
兵马俑(the Terracotta Warriors and Horses)即制成兵马(战车、战马、士兵)形状的陶制殉葬品(funerary objects made of clay),是我国古代墓葬雕塑的一个类别。兵马俑位于西安市秦始皇陵(Mausoleum of Qin Shi Huang)内,是秦始皇的陪葬物品。墓葬坑内的兵马俑与真人大小一致,神态各异,栩栩如生,而且规模庞大,蔚为壮观。1978年,法国前总统希拉克在以巴黎市长的身份参观了秦始皇兵马俑之后,赞叹兵马俑堪称世界第八大奇迹,不看秦俑,就不能算来过中国。从此,秦始皇兵马俑便有了“世界第八大奇迹”的美誉。
选项
答案
The Terracotta Warriors and Horses are funerary objects made of clay in the shape of warriors and horses (chariots, horses and soldiers). They are a category of ancient Chinese tomb sculptures. The Terracotta Warriors and Horses are located in the Mausoleum of Qin Shi Huang in Xi’an. They are the burial articles of Qin Shi Huang. The terracotta warriors and horses in the burial pits are of life-like sizes, look different and are true to life. They are of huge scale and magnificent. Former French President Chirac visited the Terracotta Army of Qin Shi Huang in 1978 in the capacity of mayor of Paris and praised it as "the eighth wonder of the world." He said that one is not said to have been to China if he has not paid a visit to the Terra- cotta Warriors and Horses. Since then, the Terracotta Warriors and Horses have enjoyed the reputation of "the eighth wonder of the world".
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2898138.html
相关试题推荐
随机试题
RupertBrookeRupertBrooke,oneoftheleading
Therewasatimewhenanypersonalinformationthatwasgatheredaboutuswa
[originaltext]W:Hey,Bob,guesswhat?I’mgoingtovisitQuebecnextsummer.I
Sciencehaslonghadanuneasyrelationshipwithotheraspectsofculture.Th
Whycan’tthefamilystayatthehotelonthefollowingweekend?[originaltext]M
______thelanguageinthetown,hefoundithardtogetapieceofwork.A、Notk
Anaverageof52.4%ofdomestictravelerswentonsightseeingtoursduringthis
某钢厂领导班子正在对该钢厂某车间的技术改造问题进行经济可行性分析。经过调查得知,
以下不属于商业信用的是()。A.企业间的商品除销 B.
采用γ射线探伤进行现场质量检查的方法是()。A.目测法 B.无损检测法 C
最新回复
(
0
)