首页
登录
职称英语
The intimate relationship between speakers and their speech has led some sch
The intimate relationship between speakers and their speech has led some sch
游客
2023-08-04
23
管理
问题
The intimate relationship between speakers and their speech has led some scholars to suggest that language determines the view we have of the world around us. Different languages segment natural phenomena differently. We name seven colors in the rainbow: violet, indigo, blue, green, yellow, orange, and red in this order or the reverse. Speakers of other languages may see only four, as did Turkish before our system was introduced, or even as few as two, roughly the lighter shades versus the darker. There is nothing in nature to demonstrate how we should chop up the spectrum (光谱) of the rainbow, which is made up of a scale of various wavelengths. But when we have learned a given language, we distinguish the shades it designates, both in the rainbow and elsewhere. Many students of language assume from such a situation and other similar situations that language determines much of the shapes and patterns we see in the world around us, that it directs our concepts and actions.
Changes in the choice of language, then, might modify behavior. Today gasoline trucks are generally labeled "flammable (易燃的) ". The in- prefix was often taken as equivalent, to that of words like "inanimate" and "inaccurate", where in- means "not". It is actually the in- of words like "intense" and, "inflect", where it strengthens the meaning. The word "inflammable", then, means "highly flammable". The faulty interpretation of language, however, determined the attitudes of many speakers, who thereupon adjusted their behavior in relation to the language. Prudent truck owners have taken notice and changed the warning to "flammable".
Such observations led Whorf to a concern with deeper patterns of language, such as the use of tenses in the languages of Europe. Tense is the linguistic expression of time. English and other European languages generally require their speakers to identify the time of an event, whether present: It’s raining; past: It rained; or future: It will rain. By contrast, many languages, such as the Hopi language of New Mexico, lack expression for tense. Nor do such languages objectify (使具体化) time. In Hopi one cannot count day, minutes, years as though they were objects like stones or bottles. Everyday expressions like "I’ll wait two days" or "Three years went by" are impossible in Hopi.
Comparing such languages Whorf proposed that our use of tense, "our objectified view of time is favorable to historicity (史实性) and to everything connected with the keeping of records." That is to say, because of the patterns for referring to time in English and other languages, their speakers maintain records and emphasize bookkeeping, accounting, and the like. Further, we are interested in calendars, clocks, and time graphs as well as in history and archaeology (考古学). In accordance with it one’s conceptions of the world is relative to the language one learns.
While the relativity hypothesis has attracted considerable attention, it has never been experimentally demonstrated to the valid. A large scale attempt to test the outlook of Hopi-speaking children versus English-speaking children turned out to be inconclusive (不确定的). It remains a task of future scholars to determine whether the hypothesis is valid and also whether one should assume a weak or strong position with regard to it. Clearly we are deeply tied to our native language. But whether it regulates our perceptions or our view of the world is still an open question. [br] What’s purpose of the experiment that compares Hopi and English?
选项
A、To prove that people are deeply influenced by their native language.
B、To find out whether language is closely related to the view of the world.
C、To support the idea that language is closely related to the outlook of the world.
D、To see how superior English-speaking children are in the outlook of the world.
答案
B
解析
细节题。根据题干中的Hopi和English定位到最后一段第一句和第二句。这两句指出:“尽管‘语言相对论’假说引起了相当大的关注,却从未有实验结果证明它是有根据的。有人针对讲霍皮语的孩子及讲英语的孩子的世界观做了大量的对比尝试,却没有得到确定的结果。”因此该实验的目的是想探明语言与世界观之间是否有密切联系。B项符合文意,故选B。文中并未提到该实验就是要证实语言与世界观之间的密切联系,故C项可排除。该实验的核心是语言与世界观,A项并不是该实验的核心所在,可排除。文中也没有提及说不同语言的孩子的世界观的优劣问题,也排除D。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2897010.html
相关试题推荐
[originaltext]Hello,everyone.Itismygreathonortogiveaspeechhere.Inp
[originaltext]Hello,everyone.Itismygreathonortogiveaspeechhere.Inp
[originaltext]Hello,everyone.Itismygreathonortogiveaspeechhere.Inp
[originaltext]AnewPewResearchshowsthattheculturalbattlebetweenric
[originaltext]AnewPewResearchshowsthattheculturalbattlebetweenric
[originaltext]AnewPewResearchshowsthattheculturalbattlebetweenric
[originaltext]AnewPewResearchshowsthattheculturalbattlebetweenric
NicolaSturgeon’sspeechlastTuesdaysettingouttheScottishgovernment’s
NicolaSturgeon’sspeechlastTuesdaysettingouttheScottishgovernment’s
NicolaSturgeon’sspeechlastTuesdaysettingouttheScottishgovernment’s
随机试题
Womenarequiteoftencompetentdrivers,buttheyareveryseldomconsisten
Researchershavecreateda"beautymachine"theysaycanturnawoman’sphotoin
Throughouthistorymanhashadtoacceptthefactthatalllivingthingsmus
Thefactthatblindpeoplecan"see"thingsusingotherpartsoftheirbodi
某施工合同约定,现场主导施工机械一台,由承包人租得,台班单价为200元/台班,租
脂质体介导的基因转移方法的优点是()A.导入靶细胞较慢 B.易被溶酶体中核
A.X线显示右锁骨上下片状、絮状阴影,边缘模糊,其内有薄壁空洞 B.右肺上叶尖
尿中出现白细胞管型,最可能的疾病是A.急性肾小球肾炎 B.慢性肾小球肾炎 C
可进行"冷增菌"的病原菌是()A.炭疽芽孢杆菌B.红斑丹毒丝菌C.产单核细胞李
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
最新回复
(
0
)