首页
登录
职称英语
[originaltext]M: I’d like to speak to Mr. Jones, please.W: Sorry, sir. But Mr.
[originaltext]M: I’d like to speak to Mr. Jones, please.W: Sorry, sir. But Mr.
游客
2023-07-31
60
管理
问题
M: I’d like to speak to Mr. Jones, please.
W: Sorry, sir. But Mr. Jones isn’t here any more. Mr. Williams is in charge now.
Q: What can we infer from the conversation?
M: How long will the party last? I’ve got a meeting to attend at 4:00 pm.
W: You’ll be all fight. The host will have an appointment at 3:00 pm.
Q: What do we learn about the man?
选项
A、He’ll miss the meeting that afternoon.
B、He won’t miss the meeting.
C、He can’t have an appointment with the host.
D、He is a hardworking man.
答案
B
解析
综合推断题,男士问女士此次聚会要持续多长时间,他四点钟还要去参加一个会议,女士安慰男士说主人三点钟有约会,由此可知,聚会肯定会在三点以前结束,不会影响男士四点开会,所以C正确,考点 have an appointment (with sb.)意为“(与某人)有约”,如:I have a dental appointment at 3 pm.我下午三点有个牙科的预约,同类词组还有:keep/break an appointment守约/失约
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2885280.html
相关试题推荐
[originaltext]MikeWilsonworkedasalowrankofficialintheWarOfficed
[originaltext]MikeWilsonworkedasalowrankofficialintheWarOfficed
[originaltext]Ifyouareacollegestudent,thereareseveralthingsyoush
[originaltext]Whichofyourtwohandsdoyouusemost?Veryfewofuscanu
[originaltext]Whichofyourtwohandsdoyouusemost?Veryfewofuscanu
[originaltext]Astheoffspringofamanandwomanwhoarebarely5feet6i
[originaltext]Astheoffspringofamanandwomanwhoarebarely5feet6i
[originaltext]Peoplefromallculturesandethnicitiescanbefoundinever
[originaltext]London,thecapitalofEnglandandtheUKistheworld’snint
[originaltext]London,thecapitalofEnglandandtheUKistheworld’snint
随机试题
Inmanycountries,whenpeoplegivetheirname,theyrefertothemselvesusin
[A]abolish[B]accelerate[C]ambiguity[D]bring[E]dispense[F]evidence[G]expenditure
移动互联的特点有()。A.终端移动性 B.终端和网络的局限性 C.业务与终端
某男性,化工厂工人,从事离子交换树脂工作15年以上。近来主诉咳嗽、脚痛、气短等症
对于先天性无阴道,下列哪项恰当A.多合并卵巢缺失 B.为双侧中肾管发育异常造成
在我国反腐倡廉的斗争中,出现了多个高学历、高职位的大贪官,他们都受过良好的教育,
境界测绘作业方法和技术要求的内容中,有()A:对界址点实测和界桩埋设的方法和要求
8,6,4,,,( )
抑制食物中非血红素铁吸收的物质是( )。A.植酸 B.肉类因子 C.维生素
A.1年 B.2年 C.7天 D.14天 E.30天精神类药品处方保存时
最新回复
(
0
)