首页
登录
职称英语
[originaltext] Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in w
[originaltext] Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in w
游客
2023-07-28
52
管理
问题
Today’s English learner has a wide choice d dictionaries in which to choose from. There are dictionaries with American English, with British English, with idioms or slang, and even with pictures. The most popular dictionary I have seen is the talking electronic dictionaries. All you have to do is to type in a word in your language and then you can see it and hear it in English. That’s great, right? Well, I think it’s great, too... but only sometimes. Bilingual electronic dictionaries are fast and easy. They can be great when you are traveling and need information quickly. But I am against electronic dictionaries and even bilingual book dictionaries in many cases. Here is my explanation.
When you reach an intermediate level of English, you know enough of the language to ask the meaning of certain things while using English. Translating between languages in your head takes time. You should be translating as little as possible and you should be thinking in English as much as possible. I strongly recommend that intermediate and advanced students use an English-English dictionary made especially for your understanding rather than your translating. For example, Longman has a good dictionary for students. Other companies do, too.
I also feel that book dictionaries are better for studying titan electronic dictionaries. It is true that the book dictionaries take longer to use. But, for some reason, the information you look up seems to stay in your head longer. It may be because you were forced to spell the word in your head and therefore "see it" more clearly in your mind. So what do you do if you have checked an English-English dictionary and still don’t understand something? Go to your bilingual dictionary. It can help you in such a ease. Just remember to try to stay in English as much as possible, beaming language involves more understanding than translating.
选项
A、Bilingual (双语的) electronic dictionaries.
B、Bilingual book dictionaries.
C、Dictionaries with pictures.
D、Dictionaries with idioms or slang.
答案
A
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2877402.html
相关试题推荐
[originaltext]Aresomepeopleborncleverandothersbornstupid?Orisint
[originaltext]M:I’dliketocheckin,please.W:Awfullysorry,sir.Thereare
[originaltext]M:I’dliketocheckin,please.W:Awfullysorry,sir.Thereare
[originaltext]M:I’mgoingtoMr.Blair’shouse.IhavetotakeJennytotheho
[originaltext]M:I’mgoingtoMr.Blair’shouse.IhavetotakeJennytotheho
There’snochoice______(只好等到雨停了).buttowaituntilitstopsraining
[originaltext]Whydopeoplesmoke?Onereasonisthatpeoplebecomeadd
[originaltext]Whydopeoplesmoke?Onereasonisthatpeoplebecomeadd
[originaltext]W:Hi,LiHua.Whatareyoudoingthissemester?M:Oh,I’mstill
[originaltext]W:Hi,LiHua.Whatareyoudoingthissemester?M:Oh,I’mstill
随机试题
OnJune17,1744,theofficialsfromMarylandandVirginiaheldatalkwith
Iamhonoredtobeheretoday,【L1】______HarvardatthiscelebrationoftheC
[originaltext]Allbigcitiesarequitesimilar.LivinginamodemAsiancit
WhoLives?WhoDies?WhoDecides?A)SomehavecalleditaRi
Thefirstmainreasonformanypeople’sunhappinessintheirjobsrisesfromthe
(2016年)下列关于固定资产后续支出的表述中,正确的有()。A.发生的更新改造
青壮年头发稀疏易落,伴有腰膝酸软、健忘、眩晕等表现者,多为()A.肾精
无需披露上市交易公告书的基金品种是( )。A.上市开放式基金 B.封闭式基金
以邪正斗争来判断疾病的发生与转归,下列哪一种说法欠妥 A.正胜邪则不发病 B
某办公楼工程,钢筋混凝土框架结构,地下一层,地上八层,层高4.5m。工程桩采用
最新回复
(
0
)