首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Do you think I can borrow your cell phone while you are in cla
[originaltext]M: Do you think I can borrow your cell phone while you are in cla
游客
2023-07-21
73
管理
问题
M: Do you think I can borrow your cell phone while you are in class? The pay phone are always being taken up. I promise I’ll keep a record of the calls and pay you back.
W: Well, I’m not in the habit of lending out my phone. Tell you what,make this the last time, OK?
Q: What does the woman mean?
选项
A、She doesn’t want to lend it out and won’t.
B、She will lend it next time but not now.
C、She remembers the last time she lent it to him.
D、She will lend it this time, but never again.
答案
D
解析
男士向女士借手机,女士说“I’m not in the habit of lending out my phone.”,听起来已经拒绝男士了,但后面又接一句“Tell you what, make this the last time, OK?”,意思是“记住,下不为例”,其实是答应借给男士用电话了。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2856620.html
相关试题推荐
[originaltext]Theperiodofengagementisthetimebetweenthemarriagepro
[originaltext]Theperiodofengagementisthetimebetweenthemarriagepro
[originaltext]M:Isupposeyoumusthaveheardaboutthatgreatpieceofconcre
[originaltext]M:Isupposeyoumusthaveheardaboutthatgreatpieceofconcre
[originaltext]M:Isupposeyoumusthaveheardaboutthatgreatpieceofconcre
[originaltext]W:Mr.SmithjustsaidthatifI’mlateagainhewillfireme.M:Do
[originaltext]W:Mr.SmithjustsaidthatifI’mlateagainhewillfireme.M:Do
[originaltext]W:Mr.SmithjustsaidthatifI’mlateagainhewillfireme.M:Do
[originaltext]W:Mr.SmithjustsaidthatifI’mlateagainhewillfireme.M:Do
[originaltext]"Damageisexpectedtototalintothetensofmillionsofdol
随机试题
Twentyyearsago,kidsinschoolhadneverevenheardoftheInternet.Now
Onwhatdatedidthehousecatchfire?Thehousecaughtfireon______,1982.[ori
下列关于卖出套期保值的说法,正确的是()。A、为了回避现货价格下跌风险B、在期货市场建仓买入合约C、为了回避现货价格上涨风险D、在期货市场建仓卖出
左冠状动脉()A.起自动脉圆锥 B.较右冠状动脉细 C.发出后室间支
鱼腥草具有的功效是( )。A.排脓利尿 B.祛痰排脓 C.祛瘀止痛 D.
下列选项中,属于银行人员职务犯罪的有()。A.挪用公款 B.签订合同失职罪
共用题干 一般资料:求助者,女性,18岁,长相一般,某大学一年级学生。案例介绍
纳税人采用以旧换新方式销售金银首饰,增值税的计税依据是()。A.同类新金银首饰
某地区探明地下存在较大矿床,矿体埋藏较深,且埋藏条件较为复杂、分散、平面尺寸和高
关于先张法预应力筋施工时,预应力筋放张时构件混凝土的强度和弹性模量若设计未规定时
最新回复
(
0
)