首页
登录
职称英语
在中国喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味的展示(demonstration)。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式,过去,他们是以进有名的
在中国喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味的展示(demonstration)。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式,过去,他们是以进有名的
游客
2023-07-08
23
管理
问题
在中国喝茶是一种仪式(ritual),一种精致品味的展示(demonstration)。喝茶聊天是中国人中最流行的打发时间的方式,过去,他们是以进有名的茶馆(teahouse)而开始一天的生活的。中国的茶馆相当于法国的咖啡馆和英国的酒馆。人们到这里不仅是为了喝茶,也是为了议论当地的新闻或对政治话题进行激烈的讨论。
选项
答案
Tea drinking in China is a ritual, a demonstration of class and refined taste. Chatting over a pot of tea is very popular pastime among Chinese, and in the past, they would start the day with a visit to a well-known teahouse. Teahouses are the Chinese answer to French cafes and English pubs. People come here not just for tea, but also to discuss local news or to have furious political debates.
解析
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2817895.html
相关试题推荐
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
It’spartofthenewyearritual—anannualattempttostartafreshandturn
随机试题
[originaltext]Manymigrantwomengotoworkinprivatehomesascleaners,c
经过几十年艰苦的探索,社会主义中国终于找到了自己的经济发展道路--()。A.政
关于复杂高层建筑结构,下列说法错误的是( )。A.9度抗震设计时不应采用带转换
A.利尿剂 B.β受体阻滞剂 C.钙拮抗剂 D.血管紧张素转换酶抑制剂
下列说法错误的是( )。A.企业债券,是指企业依照法定程序发行,约定在一定期限
A.利胆保肝B.发汗C.缓解支气管平滑肌痉挛,减少黏膜水肿D.抗辐射作用E.解热
A. B. C. D.
汽车销售员乔·吉拉德的推销方式有点儿与众不同,他会做一些在别人看来费力不讨好的事
按技术方法不同,产品质量检验分为()。 A.理化检验B.验收检验 C.感
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
最新回复
(
0
)