首页
登录
职称英语
据报道,北京市教委(Beijing Municipal Commission of Education)将对高考(the college admissi
据报道,北京市教委(Beijing Municipal Commission of Education)将对高考(the college admissi
游客
2023-06-30
71
管理
问题
据报道,
北京市教委
(Beijing Municipal Commission of Education)将对
高考
(the college admissiontest)进行改革。英语的分数由150分减为100分,而语文由150分增至180分。现行的高考制度中,语文、数学、英语三门考试分数相同。有关官员称,此次高考改革方案既是一个符合实际的决定,也是一项关乎民族自豪感的重大举措,因为它强调了母语学习的基础性重要地位。但是,也有专家称此次高考改革只是微调,不会削减英语本身的重要性。
选项
答案
According to the report, the Beijing Municipal Commission of Education plans to reform on the college admission test. The English score will decrease from 150 points down to 100 points while the Chinese score will increase from 150 up to 180 points. Currently, the test weighs English, Chinese and maths equally. Officials concerned said that this reform was not only a practical decision but also a matter of national pride because this change highlighted the fundamental importance of mother tongue learning. But some experts claimed that the reform was just a minor adjustment without reducing the importance of English.
解析
1.第2句“英语的分数……,而语文……”由两个结构相同且语义相对的分句组成,故可用while引导从句表对照。“由……减为/增至”可表达为decrease/increase from…to,如果分别加上趋向副词down和up,则表达更清晰。
2.第3句“现行的高考制度中,语文、数学、英语三门考试分数相同”,如果逐字对译为In the current collegeadmission test,the scores of English,Chinese and maths are equal则因主语太长而使句子显得头重脚轻。故翻译时,将主语转换为“高考”,用动词weigh(权衡)作谓语,把形容词“现行的”转换成副词currently,整句译为Currently,the test weighs English,Chinese and maths equally,简洁流畅。
3.翻译第4句中的“改革方案”应采取“减词”译法,直接表达为reform,省去“方案”一词不译。汉语中为了行文需要的范畴词在英译时可省略不译。
4.最后一句中的“不会削减英语本身的重要性”可直译为it would not reduce the importance of English.但不如介词短语without reducing…来得简单。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2794687.html
相关试题推荐
[originaltext]W:Hello.Parksoncollege.MayIhelpyou?M:Yes.(12)I’mlooking
[originaltext]W:Hello.Parksoncollege.MayIhelpyou?M:Yes.(12)I’mlooking
[originaltext]Forthreegroupsofexplorersformedbycollegestudentsand
[originaltext]Joeisastudentatacollegeinanurbanarea.Duringhisfi
[originaltext]Joeisastudentatacollegeinanurbanarea.Duringhisfi
[originaltext]Joeisastudentatacollegeinanurbanarea.Duringhisfi
[originaltext]Joeisastudentatacollegeinanurbanarea.Duringhisfi
[originaltext]DeepSpringsisanAmericancollege.Itisanunusualcollege
[originaltext]MayandJunearethemonthswhenmostAmericancollegesandu
[originaltext]MayandJunearethemonthswhenmostAmericancollegesandu
随机试题
Whatwasthewomantalkingaboutatthebeginningoftheconversation?[br][or
范仲淹少年时代读书非常刻苦,常常一人彻夜伴灯苦读。清贫的生活并没有动摇他矢志求学的决心,他在书本中寻找生活的乐趣。23岁时。范仲淹来到宋代著名的四大书院
AfewdaysagoIvisitedafriendof____
基于技能的薪酬模式,其优点之一在于使员工注重能力的提升,促进员工在工作中更偏向于
分离分子大小不同的化合物可用A.分配色谱B.离子交换色谱C.吸附色谱D.大孔树脂
某国家地质公园的规划面积为243.2平方千米,以闻名中外的晚白垩纪恐龙化石群遗迹
影响小学生心理健康的生物因素有()。 A.家庭教育 B.生物遗传因素 C.
某宗收益年限无限年的房地产,预计未来每年净收益为10万年,报酬率为10%。该宗房
(2018年、2019年真题)根据会计法律制度的规定,下列各项中属于会计账簿类型
下列选项中,不可在雨期施工地段为( )。A.碎砾石地段 B.盐渍土地段 C
最新回复
(
0
)