首页
登录
职称英语
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
据新华社(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的
游客
2023-06-30
28
管理
问题
据
新华社
(Xinhua News Agency)报道,中国人每年浪费的食物约等同于5000万吨粮食。让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。为了减少粮食浪费,许多高校食堂纷纷采取各种措施。通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措鼓励学生参与“
光盘行动
”(eat-up campaign).这些措施极大地提高了学生们节约食物的意识。很多学生表示要为杜绝食物浪费尽一己之力。
选项
答案
According to Xinhua News Agency, the food wasted by Chinese people every year is equal to about 50 million tons of grain. What is more astonishing is that college students waste twice as much food as the national average. To reduce food waste, many college canteens have taken various measures. By adopting measures like improving the food quality and offering small portions, they encourage students to join in the eat-up campaign. These measures have greatly improved students’ awareness of food conservation. Many students said they would do their bit to eliminate food waste.
解析
1.第1句中的“据新华社报道”译为According to Xinhua News Agency即可,省译“报道”一词。定语“中国人每年浪费的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语wasted by Chinese people every year来表达。
2.第2句中的“是……的两倍”可套用句型twice as…as。“大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍”如果逐字对译为the amount of food wasted by college students is twice as much as the nationalaverage则句子较繁冗,可通过转换主语和谓语,将此句译为college students waste twice as much foodas the national average则更简洁明了。
3.第4句承前省略了主语“高校食堂”,英译时需补上,可用代词they来指代。方式状语“通过提高饭菜的质量、提供小份菜等举措”用介词短语by adopting measures like improving…and offering…来表达。“鼓励学生参与”可表达为encourage students to join in…。
4.最后一句中的“要为杜绝食物浪费”表目的,故将其处理成目的状语,用不定式短语to eliminate food waste来表达。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2794573.html
相关试题推荐
长久以来,中国被称为“自行车王国”(kingdomofthebicycle).中国拥有的自行车数量高居世界榜首。然而,随着社会的发展,骑自行车的人
壮族(theZhuangethnicminority)是中国人口最多的少数民族,约有1900万人。Withapopulationofabout1
中国的老龄人口在快速增长。预计到2050年,全国将有三分之一的人口超过60岁。然而,在中国的大多数城市,养老院(nursinghome)数量很少且针对
春节是中国最重要的节日。观看春节联欢晚会(theSpringFestivalGala)是中国人庆祝春节的一个重要组成部分。这个一年一度的晚会由中央
舞龙体现了中国人团结、奋进的精神,是中华民族宝贵的文化遗产,中国文化的标志之一。DisplayingtheChinesespiritsofbeing
如今大学生的生活方式正在发生着变化。Nowcollegesanduniversitiesareseeingachangeinthestude
让人更为震惊的是,大学生浪费的食物数量是全国平均量的两倍。Whatismoreastonishingisthatcollegestudentsw
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。Drivenbytheeconomicdevelopment,goingabroadfor
一项调查结果显示,许多大学生每日阅读时间不足1小时,而上网时间却超过了4小时。Accordingtoasurvey,manycollegestude
造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。Growingmotorvehiclesandindustrialoutputa
随机试题
各地欢度春节的习俗和传统有很大的差异。 Customsandtraditionsconcerningthecelebrationofthe
旅游政策法规调节的实现途径包括()。A.旅游产业政策调节 B.政府法规调节
水泵叶轮相似定律的第一定律(流量相似定律)可以简化为()。A. B. C
网络技术让人际关系变得越来越扁平肤浅。社交的流程被大大简化,我们不再需要各种繁琐
在竞价交易阶段,交易实行涨跌幅限制,无论是买入或者是卖出,股票(含A股、B股)在
香附醋炙的目的是A.降低毒性B.缓和药性C.增强药效D.改变药物作用部位或增强对
去甲肾上腺素含有几个手性碳原子A.1个B.2个C.3个D.4个E.5个
某可燃物堆场,室外消火栓的设计流量为55L/s,室外消火栓选用DN150,其出水
女性劳参率呈上升趋势的主要原因是( )。A.女性教育水平普遍提高 B.制度劳
起重滑车的使用要求不包括( )。A.滑轮组跑绳拉力最大在拉出端 B.6门滑轮组
最新回复
(
0
)