首页
登录
职称英语
猫有四条腿。A cat has four legs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
猫有四条腿。A cat has four legs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
游客
2023-06-30
54
管理
问题
猫有四条腿。
选项
答案
A cat has four legs.
解析
该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2794541.html
相关试题推荐
中国的茶文化可以追溯到周朝(theZhouDynasty),约有4000年的历史。“一日三餐茶饭”成为中国人的一种日常习惯。有客人来访时.通常递上的
皮影戏(shadowplay)是中国的一种民间艺术,拥有悠久的历史。皮影戏所需要的演员是用牛皮做的皮影人形,由一个或几个人控制着,并用光将它们反射到幕
专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。Expertssaythattoachiev
请勿在此喧哗。Don’ttalkaloudhere.本例属于指令型无主语句,可译为英语中的祈使句,表命令。
猫有四条腿。Acathasfourlegs.该句在“猫”前加了不定冠词A。英语表达习惯中表示一个人或一类事物时常需要使用冠词。
这本书是为非英语专业学生提高阅读水平设计的。Thebookisdesignedfornon-Englishmajorstoimprovethe
在西街听到中国老太太讲一口流利的英语不足为奇。ItisnosurprisetohearelderlyChinesewomentherespe
IrrationalConsumption1.很多大学生有不理性消费的习惯2.不理性消费的弊端3.为了解决这一问题,我认为……
受经济发展的推动,到国外度假已成为中国人的一种休闲方式。去年,中国出境游客(outboundtourist)已高达8300万人次。中国家庭已经逐渐习惯
今天星期五。TodayisFriday.译文增译系动词is,才符合英语语法。
随机试题
Hemingway’senduringcontributiontothehumanbeingishisinsistencethatgrac
HowdoestheBritishQueenfeelabouttheInternet?[br][originaltext]Itmight
釉质中有机物较为集中的区域是A.施雷格板 B.绞釉 C.直釉 D.无釉柱釉
房地产经纪人员应当以()的名义从事房地产经纪活动。A:房地产经纪人 B:房地
直流控制、信号回路熔断器一般选用()。
在行政管理中要求权责一致,拥有一定的权力就必须承担相应的责任,承担一定的责任就因
资料分析2017年第四季度,人力资源部门对东、中、西三大区域共95个城市的公共就
属于清营汤配伍作用的是A.清营 B.解毒 C.养阴 D.透热转气
某派出所辖区有许多娱乐场所,流动人口多,社会控制薄弱,为了加强管理,准备开展流动
依照法律、法规和国务院授权,统一监督管理全国证券期货市场的是()。A.中国证监
最新回复
(
0
)