首页
登录
职称英语
11月11日是中国特有的“光棍节”(Singles Day)。节如其名,这个节日是专门为那些还过着单身生活的人设立的。主要的庆祝方式是和光棍朋友们聚在一
11月11日是中国特有的“光棍节”(Singles Day)。节如其名,这个节日是专门为那些还过着单身生活的人设立的。主要的庆祝方式是和光棍朋友们聚在一
游客
2023-06-26
32
管理
问题
11月11日是中国特有的“
光棍节
”(Singles Day)。节如其名,这个节日是专门为那些还过着单身生活的人设立的。主要的庆祝方式是和光棍朋友们聚在一起吃一顿。人们也会举办
相亲
(blind date)会,想藉此来告别单身。四个“l”不仅可以代表“单身”,还能表示“唯一”,所以这一天也成了一些人的爱情告白日。而有些人则选择在这个日子结婚。
选项
答案
On the 11th day of November, Singles Day is a special occasion in China. As the name indicates, this Day is the one exclusively for people who are still living single lives. The main way to celebrate Singles Day is to have dinner with single friends. People also hold "blind date" parties in an attempt to say goodbye to their single lives. In addition to the meaning of "being single", the four "l"s of the date also suggest "the only one". Therefore, the Singles Day also serves as a good day for some people to express their love. Some people choose to marry on this day as well.
解析
1.第1句如果逐字对译为November 11 is China’s special Singles Day则略显生硬,更流畅的表达是用“光棍节”作主语,时间“11月11日”处理成时间状语on the 11th day of November。译文中使用occasion是为了避免重复使用day。
2.第2句中的“这个节日是专门为……设立的”中的动词“(为谁)设立”用介词for就能达意,属于“动词转换为介词”的译法,符合英文多用介词的特点。
3.第4句中的“想藉此来”表示目的,用介词短语in an attempt to表达,简洁明了。
4.倒数第2句中的“所以这一天也成了一些人的爱情告白日”表结果,语义较为独立,故译成一个独立的句子,并用Therefore连接,使语义更紧凑。并将“爱情告白”转换为目的状语to express their love,使译文行文更符合英语表达习惯。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2785075.html
相关试题推荐
粤菜即广东菜(Cantonesecuisine),是中国传统八大菜系之一,由中外饮食文化汇合并结合地域气候特点不断创新而成。粤菜在国外是中国的代表菜系,
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中国
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节(theLanternFestival),即从农历(lun
中国出境旅游人数逐年大幅增加。例如,在旅游热门目的地英国,过去十年里中国游客人数增长了8倍。中国游客在英国的购物花销比世界上其他任何国家的游客都要多。中
人们在喜庆场合燃放焰火(firework)以增加节日气氛。焰火含有化学物质,点燃后会发出颜色形状各异的火花,绚丽夺目。最早关于焰火的记载出现在公元7世纪
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
元宵节(LanternFestival)是中国的传统节日。正月十五庆祝元宵节,这一天也标志着春节庆祝活动的结束。据说早在汉朝(theHanDyna
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTVSpringFestivalGala)已经成为许多中国家庭的过年习俗
随机试题
Allthewordsandactionsofacitizenshould______thenation’slawsandregu
ReadingFasterTheonlywaytoreadfasteristoreadfaster,anditisaseriou
[originaltext]MalawiisoneofthepoorestnationsinAfrica.Unemploymentrate
保险公司不会承保投资金融债券损失的风险,这是因为其()。A:风险所致的损失不可预
根据《标准化法机下列关于国家标准公布后相应行业标准效力的说法中,正确的是()A.
重症肌无力属于A.自身免疫性疾病 B.病毒感染性疾病 C.变态反应性疾病
某公司目前的息税前利润为1800万元资本来源包括每股面值1元的普通股800
某研究者欲了解某地正常成年男性和女性的红细胞总体平均水平是否有差异,随机抽样测定
男,39岁。体重65kg,外伤引起急性失血800ml经手术后己止血。现脉搏90次
胎心减速一般不会发生在( )。A.胎儿缺氧早期 B.严重胎儿缺氧 C.脐带
最新回复
(
0
)