首页
登录
职称英语
The flute is an ancient Chinese musical instrument, and is also a kind of win
The flute is an ancient Chinese musical instrument, and is also a kind of win
游客
2023-06-25
38
管理
问题
The flute is an ancient Chinese musical instrument, and is also a kind of wind instrument endowed with the most distinct national characteristics among Chinese instruments. The Chinese flute has a long history which can date back to the Neolithic Age. It’s often used in Chinese folk music, opera, Chinese national orchestra, western symphony orchestra and modern music. Most of the flutes are made of bamboo, but there are also stone flutes, jade flutes, rosewood flutes as well as bone flutes in ancient times. However, the best material to make a flute is still bamboo, because the sound effect of the bamboo flute is better and the production cost is lower.
选项
答案
笛子,是古老的中国乐器,也是中国乐器中最具有民族特色的吹奏乐器。中国笛子历史悠久,可以追溯到
新石器时代
(the Neolithic Age)。笛子常在中国民间音乐、戏曲、中国民族乐团、西洋交响乐团和现代音乐中使用。大部分笛子是竹制的,但也有石笛、玉笛及红木做的笛子,古时还有骨笛。不过,制作笛子的最好原料仍是竹子,因为竹笛声音效果较好,制作成本较低。
解析
1.第一句中,“最具有民族特色的”有多种翻译方法,除了像译文中的endowed with the most distinct national characteristics以外,还可译为with unique ethnic features;“具有”可以直接用介词with表示,还可以用短语be endowed with译出,参考译文中使用的是后者,用过去分词短语作后置定语,使译文句式丰富。
2.第二句中,“历史悠久”可以翻译为主谓形式has/enjoys a long history,还可以译为介词短语with a long history;“追溯到……”可以译为非谓语形式dating back to,还可以译为定语从句which dates back to或which can be traced back to。
3.第三句的整体翻译句式为“it’s often used in…”,重点在于几个音乐类别的表达。
4.第四句后半句中,可以将“石”“玉”“红木”“骨”等译为表示材料的定语。
5.最后一句中,“制作笛子的最好原料”可以像参考译文那样译为the best material to make a flute,也可以翻译为the best material of making a flute;后半句可以像参考译文一样直译,也可以意译为“因为它具有声音效果较好和制作成本较低的优点”,即because it has the advantages of better sound effect and lower manufacturing costs。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2782195.html
相关试题推荐
TraditionalChineseMedicine(TCM)hasalonghistoryofmorethan5,000year
TheChinesegovernmentattachesgreatimportancetotheformulationoflawsa
SimplifiedChineseorTraditionalChinese?1.有些人建议恢复使用繁体中文
中国人的境外奢侈品消费(overseasluxuryconsumptionofChinese)指的是越来越多富裕的中国人到境外购买奢侈品的现象。
中国书法(Chinesecalligraphy)是一门古老的汉字书写艺术,它是中国最高的艺术形式。书法是在洁白的纸上,靠毛笔(brush)的运动留下水
[originaltext](22)RagtimeisanAmericanmusicalgenrewhichenjoyeditspeakp
[originaltext](22)RagtimeisanAmericanmusicalgenrewhichenjoyeditspeakp
[originaltext]WhereverChinesego,thecustomofdrinkingteafollows.Teawas
[originaltext]WhereverChinesego,thecustomofdrinkingteafollows.Teawas
十二生肖(Chinesezodiac)是由鼠、牛、虎、兔、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪等十一种自然界中的动物以及神话传说中的龙所组成的。最早关于十二生肖的
随机试题
是什么使教师与众不同?能够深深影响我们一生的教师,必然是那些能够超越自己的职务范围,负起日常工作以外的职责的教师。(81)令我们最长久怀念,
TheAmericanWorkplaceIsBroken.Here’sHowWeCanStartFixingIt.
提高H形钢梁整体稳定的有效措施之一是()。A.加大受压翼缘宽度 B.加大
肺癌病理类型中恶性程度最高的是A.鳞癌B.腺鳞癌C.小细胞未分化癌D.大细胞癌E
Linux操作系统中,网络管理员可以通过修改()文件对web服务器端口进
患儿女,10个月。腹泻5天入院。每日大便10余次,黄色蛋花汤样,水分多,伴有呕吐
为贯彻落实房住不炒的政策,各地政府纷纷出台措施,对首套房和套房的信贷政策进行差异
()是以财务报表中的某一总体指标为100%,计算其各组成部分占总体指标的百分
银行业务完全有各自独立的商业银行经营,不设或者不允许设分支机构。这种商业银行组织
财政支出之所以会不断增长,是因为伴随着工业化进程,社会和经济的发展增加了对政府活
最新回复
(
0
)