首页
登录
职称英语
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更
游客
2023-06-25
34
管理
问题
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更加便捷地分享教学内容、开展课程讨论并同步学生学业进度,现如今各大高校都将其应用到传统课堂中。随着更多的课程被部分或全部搬到网上,学校不再需要统一的课程起止时间。
选项
答案
In the near future, professors will run their courses over digital platforms which are capable of collecting data on each student’ s progress. These platforms were initially developed for massive open online courses. However, because they make it easier to share content, host discussions and keep track of student work, universities are now applying these platforms to the traditional classes. As more classes move partially or entirely online, the universities do not need the requirement on a uniform course start and end date any more.
解析
1.在第一句话中,“数字平台”之前的定语较长,所以汉译英时采用定语从句,将长定语后置。
2.“最初”译为initially。如:Forecasters say the storms may not be as bad as they initially predicted.意为“预报员们说暴风雨不像他们最初预报的那样糟。”
3.“同步学生学业进度”在这里的意思是老师可以在数字平台上追踪学生学业进度,所以“同步”应意译为keep track of。
4.“将A应用到B”可译为英语固定搭配“apply A to B”。
5.课程起止时间译为course start and end date。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/2780848.html
相关试题推荐
在线教育,也称为远程教育,是指通过应用信息科技和互联网技术进行内容传播和快速学习的教育模式。在线教育是随着现代信息技术的发展而产生的一种新型教育方式。与传统教育
商务部(MinistryofCommerce)最近发布的数据表明,在中国的外国直接投资(ForeignDirectInvest-ment,FDI
吉利数字(auspiciousnumber)在中国文化一直起着重要的作用。不少人认为数字6、8、9吉利,因为它们跟一些具有积极含义的汉字发音相同或相近
如今在中国,来自各方面的压力都在上升。据一家公司提供的数据显示,中国人的压力主要源于工作、个人财务和家庭三个因素。人们普遍表现出焦虑的症状。中国成为世界
李教授经常应邀到各个学校演讲,他的司机也总是随行。ProfessorLiisofteninvitedtogivelecturesinvario
【B1】[br]【B7】A、surgingB、stretchingC、slippingD、shakingC动词辨义题。此句和下一句列举数据说明介于小
在不久的将来,教授们将会使用一种能够收集每位学生的学习进度数据的数字平台来授课。最初开发这些平台是为了服务于海量的在线公开课程。然而,由于这些平台能够更
Oureffortswillpayoffiftheresultsoftheresearch______(能应用于新技术的开发).canbe
假日经济的现象表明,中国人的消费观念正在发生巨大的变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本的生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中
假日经济(holidayeconomy)的现象表明中国消费者的消费观(consumptionconcept)正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费
随机试题
【S1】[br]【S10】C缺定语,空格处所需的是形容词,故填入significant,意为“在老年人身上引起巨大的副作用”。
Accordingtoahandfulofstudies,anamenotonlyrevealscluesaboutaper
[originaltext]Oneimportantthingaboutartmovementsisthattheirpopular
B解举反例说明,符合题目条件的级数有两种不同的情况:收敛,发散。
根据《公路工程质量检验评定标准》,水泥混凝土面层属于()。A.分项工程 B.分
A
根据《风景名胜区条例》规定,设立国家级风景名胜区应由()提出申请。A.国务
直接标价法是以一定单位的本币作为标准,来计算应付多少外币的标价方法,又称为应收标
(2019年真题)甲公司是一家投资公司,拟于2020年初对乙公司增资3000万元
室外弱电管道与380V埋地电力电缆交叉时,如电力电缆不套管,交叉净距应不小于()
最新回复
(
0
)