Text 3 Even in traditional offices,“the

admin2022-08-02  32

问题 Text 3 Even in traditional offices,“the lingua franca of corporate America has gotten much more emotional and much more right-brained than it was 20 years ago,”said Harvard Business School professor Nancy Koehn.She started spinning off examples.“If you and I parachuted back to Fortune 500 companies in 1990,we would see much less frequent use of terms like journey,mission,passion.There were goals,there were strategies,there were objectives,but we didn’t talk about energy;we didn’t talk about passion.”Koehn pointed out that this new era of corporate vocabulary is very“team”-oriented—and not by coincidence.“Let’s not forget sports—in male-dominated corporate America,it’s still a big deal.It’s not explicitly conscious;it’s the idea that I’m a coach,and you’re my team,and we’re in this together.There are lots and lots of CEOs in very different companies,but most think of themselves as coaches and this is their team and they want to win.”These terms are also intended to infuse work with meaning—and,as Khurana,another professor,points out,increase allegiance to the firm.“You have the importation of terminology that historically used to be associated with non-profit organizations and religious organizations:terms likevision,values,passion,and purpose,”said Khurana.This new focus on personal fulfillment can help keep employees motivated amid increasingly loud debates over work-life balance.The“mommy wars”of the 1990s are still going on today,prompting arguments about why women still can’t have it all and books like Sheryl Sandberg’s Lean In,whose title has become a buzzword in its own right.Terms like unplug,offline,life-hack,bandwidth,and capacity are all about setting boundaries between the office and the home.But if your work is your“passion,”you’ll be more likely to devote yourself to it,even if that means going home for dinner and then working long after the kids are in bed.But this seems to be the irony of office speak:Everyone makes fun of it,but managers love it,companies depend on it,and regular people willingly absorb it.As linguist once said,“You can get people to think it’s nonsense at the same time that you buy into it.”In a workplace that’s fundamentally indifferent to your life and its meaning,office speak can help you figure out how you relate to your work—and how your work defines who you are.According to Nancy Koehn,office language has become______A.more emotionalB.more objectiveC.less energeticD.less strategic

选项 A.more emotional
B.more objective
C.less energetic
D.less strategic

答案 A

解析 细节题【命题思路】这是一道细节题。主要考查考生准确理解题干,精准定位,并能正确划分和掌握定位信息的能力。【直击答案】根据题干关键信息“Nancy Koehn”定位到首段首句。题干中的“office language”对应此句的“lingua franca of corporate”(公司通用语),“has become”对应“has gotten”,所以正确答案应匹配文章中的“more emotional and much more rightbrained”。对比各选项,可知A项为正确答案。【干扰排除】B项、C项、D项都是文章所列举实例,不具概括性。B项是强干扰项,文章中的objectives是名词“目标,话题”的意思,故排除。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/xueli/2700002.html

最新回复(0)