近年来,随着中国日益走近世界舞台中央,不少国家掀起了“汉语热”,汉语拼音成为了解

考试题库2022-08-02  41

问题 近年来,随着中国日益走近世界舞台中央,不少国家掀起了“汉语热”,汉语拼音成为了解中国的选修课。在最新版的《牛津英语词典》中,“Jiaozi”(  饺子)“Renminbi”(人民币)赫然在列,拼音化的汉语词汇逐渐被世界接受。当汉语拼音从“中国标准”变为讲述中国故事的“国际标准”,这把“语言钥匙”也就成了世界的“文化桥梁”。这段文字意在说明:A.“汉语热”方兴未艾B.汉语拼音有益于中国文化的国际传播C.汉语拼音比汉字更受其他国家的欢迎D.中国在国际上的影响力日益增大

选项 A.“汉语热”方兴未艾
B.汉语拼音有益于中国文化的国际传播
C.汉语拼音比汉字更受其他国家的欢迎
D.中国在国际上的影响力日益增大

答案 B

解析 第一步,分析文段。文段首句通过背景铺垫标志词“近年来”,介绍了“汉语热”的现象,指出汉语拼音成为了解中国的先修课,之后举《牛津英语词典》的例子进行论证,尾句重点强调出汉语拼音成了连接世界的“文化桥梁”,即可以把中国文化传播到世界。文段结构是“分—总”结构,主旨句是尾句。
第二步,对比选项。B项是对文段主旨句的同义替换,符合文段意图。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/gongwuyuan/1779108.html

最新回复(0)