首页
登录
职称英语
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very
游客
2025-04-28
1
管理
问题
French are elegant people. They are artists in everyday life, having a very good taste in everything. They don’t like American tourists wearing jeans to go into their luxurious and exquisite five-star restaurants. So one of the restaurants put a notice outside its front door. It read "No trousers, please! "
A gourmet coffee was sold in Tokyo as an antidote to stress. Its name supposedly meant to people that it would soothe the troubled breast. Yet when it was printed in English, it turned out to be "Ease Your Bosoms".
Swedes started a promotion stunt to promote the sales of their vacuum cleaner named Electro. Their original ad slogan was translated as "Nothing sucks Like Electro".
The General Motors’ selling of Chevrolet was very bad in South America. And the reason? The translation of this brand sounds like "no va", which means "It doesn’t go" in Spanish.
When Pepsi-cola invaded the huge Chinese and German markets, the efforts initially fizzled. The product’s slogan, "Come alive with the Pepsi generation", was rendered into German as "come out of the grave with Pepsi". Coca-Cola also discovered something had gone wrong in Taiwan. The Chinese characters chosen for the world-famous product sound like "Bite the Wax Tadpole".
A beer company’s slogan "Turn it loose" became, in Spanish, equivalent to "suffer from diarrhea". A company translated its sticky tape slogan into Japanese and came up with a sticky problem. The slogan "Sticks like crazy" became literally "it sticks foolishly" in Japanese.
A tonic produced In China is made of royal jelly and is supposed to be very effective for some chronic diseases. Yet it was translated as "oral liquid", which means "saliva" in English. In the brochure, it was described in this way: "it tastes like medicine", when the language in the original meant to use it as a food therapy.
Even the wrong nonverbal cue can bring havoc to a product. A baby food company initially packaged their African products just the same as in the U.S. —with a cute baby picture on the jar. They didn’t realize that because so many Africans cannot read, nearly all packaged products sold in African carry pictures of what is inside. Pureed baby! How horrible!
In an Asian city, where traffic is really very bad, to secure people’s safety, the municipal government has built underground passageways. Pedestrians are asked to use them whenever they need to cross the main street. A sign was posted once on the roadside, pointing to the entrance to an underground passageway, intending to notify English-speaking passengers, "Go underground" .
We chuckled at such clumsy translations. Is there anything wrong in the language? We must be aware that few words and idioms can be literally translated. It’s best to hire the best for translation. Don’t take it for granted that as long as one speaks a little English, he is autonomously able to do the translation. It takes a while to learn to be a good translator. [br] Which of the following is NOT true according to the passage?
选项
A、Clumsy translations can sometimes produce the desired effect.
B、We should not take it for granted that anything can be translated.
C、Few words and idioms can be literally translated.
D、Clumsy translation could mean more than just a laughing matter.
答案
A
解析
纵观全文,只有A项未在文中提及。拙劣的翻译不仅是一个好笑的事,它所造成的影响也极大,这从文中前面几段可以看出。因此A项为正确答案。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/4057689.html
相关试题推荐
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Frenchareelegantpeople.Theyareartistsineverydaylife,havingavery
Tobeasuccessfulcriminal,onemustbe_____A、empiricalB、emigrantC、elegantD、
Blackpeoplearebynomeans_____whitepeople.A、inferioroverB、moreinferiorth
Mostgreatartistsareexceptionally_______people.A、sensitizedB、sensitiveC、sen
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.I
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.I
Thereisnoquestionthattheoldstyleofairpollutioncouldkillpeople.I
Icouldseethatmywifewas______havingthatfurcoat,whetherIapprovedof
Computersareoftenhardtorelateto,frustratingalotofpeople.AppleCo
随机试题
Weareinaglobalhealthcrisis,anditgrowsworsebytheyear,astheWorl
()大提琴()小提琴[br]()吉他()锣D、J
Sincewritinghometotheirparentsformoney,theyhadlived______hope.A、inB、f
下列关于《寡人之于国也》的表述,正确的一项是()A.“王好战,请以战喻”,侧面
兴奋性突触后电位是由于突触后膜出现了超级化。()
队列研究的类型包括()。A.前瞻性队列研究 B.混合型队列研究 C.
承担中医药专家学术经验和技术专长继承工作的指导老师应当具备的条件是( )。A.
假设某地森林资源的增长速度是一定的,且不受到自然灾害等影响,那么若每年开采110
临床上轻型库欣病,MRI检查无明确垂体腺瘤的病人,可先采用的治疗方法是A.口服
某商业银行2014年的流动性资产余额为80亿,要想符合我国对商业银行流动性监管指
最新回复
(
0
)