首页
登录
职称英语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______
游客
2025-01-31
32
管理
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have. [br] 【C16】
选项
A、however
B、and
C、thus
D、then
答案
B
解析
结构搭配。本句中recognize后是宾语从句,而what aspects of the source language与its culture应并列做宾语从句的主语,所以此处应填and。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3936402.html
相关试题推荐
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
随机试题
Everyhumanbeing,nomatterwhatheisdoing,givesoffbodyheat.Theusua
皮影戏是我国出现最早的戏曲剧种之一。它的演出装备轻便,表演精彩动人,唱腔丰富优美,千百年来深受广大民众的喜爱,所以流传甚广。不仅如此,皮影戏还对国内外文化艺
[originaltext]W:Shallwehaveagameoftabletennis?M:Weneedsomeonetoma
[originaltext]M:Sarah!Goodtomeetyouagain!Andwelcomeonboard!W:Thanks
吸入麻醉药的MAC小表明()A.镇痛作用弱 B.镇痛作用强 C.催眠作用
私募股权基金作为一种市场()力量,对公司治理结构的完善有重要的推动作用,为以后
上海证券交易所和深圳证券交易所A股过户费均按照成交金额的()向买卖双方投资者分
后张法张拉时构件混凝土强度应符合设计要求;设计无要求时,不应低于设计强度等级值的
患者男,30岁。7小时前行阑尾切除术,现患者主诉下腹胀痛,护士观察其下腹膀胱区隆
()也称为企业补充养老保险,是指由企业根据自身经济实力,在国家规定的实施政策和实
最新回复
(
0
)