首页
登录
职称英语
Humour is probably the hardest commodity to export. Jokes that make one cou
Humour is probably the hardest commodity to export. Jokes that make one cou
游客
2024-10-29
58
管理
问题
Humour is probably the hardest commodity to export. Jokes that make one country laugh out loud are likely to leave another nation confused and silent. But humour can also be very revealing, if not always funny. After all, jokes are often just another way of expressing anxieties, fears and even prejudices.
In Britain, one of the most enduring types of humour is satire. This is the art of making fun of people in positions of power--politicians, celebrities and even royalty--in order to draw attention to their faults.
While satire is not uniquely British, it does have a special appeal in Britain, and one of the best examples of this is the success of the satirical magazine Private Eye. This magazine has been poking fun at "the great and the good" in British public life for the last 35 years, and its victims admit to reading it and laughing with it.
One of the magazine’s former contributors, Auberon Waugh, believes the "Eye" is successful because it repeats the best jokes over and over again. "You go back and make the same jokes with a new twist every time, so you are, by the end, talking a private language, and I think readers like that." He goes on to say that "Americans come to London and claim to enjoy Private Eye, yet they can’t understand a word of it."
But it is not only Americans who have difficulties understanding the "Eye". Its esoteric sense of humour and sometimes oblique references to British news mean that only those people who closely follow the news benefit from the jokes. This is why the magazine has practically no buyers overseas even though each issue sells 180,000 copies in Britain.
The editor of the "Eye", Ian Hislop, explains how they choose their targets. "Anybody who--in the words of a very old English satirist--is guilty of vice, folly or humbug. That’s them." The Royal Family is always a favourite target. One cartoon strip called "Liz" portrayed them as a rough, working class family from northern England.
Over the years Private Eye has paid the price for criticising the powerful and has been successfully sued several times. Ian Hislop says there are still "ten or 12" libel writs outstanding. But some say the magazine is not as cutting or even as funny as it used to be. They say it is too incestuous, featuring too much gossip about journalists and not enough hard-hitting satire. So are Ian Hislop and his gang in danger of becoming part of the establishment they claim to expose? [br] The criticism against Private Eye is that ______.
选项
A、it has asked for too much legal trouble
B、it has prejudices against journalists
C、its targets are limited in range
D、it has become part of the establishment it satires
答案
C
解析
最后一段谈到人们对Private Eye的批评,其中之一是有过多内容涉及新闻记者,换句话说它的报道范围过于狭窄,因此选C。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3821957.html
相关试题推荐
Bytheyear2010,scientistsprobably______aneffectivetreatmentforcancer.A
Humourisprobablythehardestcommoditytoexport.Jokesthatmakeonecou
Humourisprobablythehardestcommoditytoexport.Jokesthatmakeonecou
Whenyouchooseafreezer,rememberit’sprobablygoingtobewithyoufora
Whatdoesthemanprobablydo?[originaltext]W:Wellhithere.Whatareyoulook
Wherearethetwopeople,mostprobably?[br][originaltext]W:CanIhelpyou,
Wherearethetwopeople,mostprobably?[originaltext]W:CanIhelpyou,sir?M
Predictingthefutureisalwaysrisky.Butit’sprobablysafetosaythatat
Howwelookprobablyworriesusmore______weareinourteensthanatanyothe
Whatdoesthemanmostprobablydo?[br][originaltext]M:Okay.MissSmith.Let
随机试题
【B1】[br]【B15】A、whichB、whileC、whenD、thatD句子结构。此处theidea与后面部分是名词与其同位语从句的关系。
[originaltext]W:Oh,I’mfedupwithmyjob.M:Hey,thereisaperfectjobfor
下列各项中属于出版物发行机构的有( )等。A.出版单位的自办发行机构 B.出
关于照明节能,下面哪项表述不正确?( )A.采用高效光源 B.一般场所不宜采
根据《商业银行法》的规定,下列哪项不会导致机构终止?()A.解散 B.被
一般情况下,门诊医师处方的用药量不得超过A:1日 B:3日 C:5日 D:
深证成分股指数选取成分股的一般原则是()。 A.有一定的上市交易时间B.有
(2016年真题)容量是锅炉的主要性能指标之一,热水锅炉容量单位是()。A
心肌不会产生强直收缩的原因是A.心脏是功能上的合胞体 B.心肌肌浆网不发达,C
施工项目成本核算的程序中,将每个月应计入工程成本的生产费用,在各个成本对象之间进
最新回复
(
0
)