首页
登录
职称英语
[originaltext]W: Mike and I are having a party next week. We wonder if you and
[originaltext]W: Mike and I are having a party next week. We wonder if you and
游客
2024-05-03
29
管理
问题
W: Mike and I are having a party next week. We wonder if you and Susan would be free to join us.
M: Sounds great. But I’d better talk to Susan before we say yes.
Q: What does the man imply?
M: I’m afraid there won’t be time to do another tooth today. Make sure you don’t eat anything like steaks for the next few hours, and we’ll fill the other cavity tomorrow.
W: All right. Actually, I must hurry to the library to return some books.
Q: Where does the conversation most probably take place?
选项
A、At a bookstore.
B、At the dentist’s.
C、In a restaurant.
D、In the library.
答案
B
解析
对话中男士提到do another tooth(补另一颗牙)和fill the other cavity(补牙洞),选项[B]中的“dentist’s”与“tooth”和“cavity”相对应,故为答案。the dentist’s意为“牙科诊所”。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3582119.html
相关试题推荐
[originaltext]M:Oneofthemostcommonquestionsweaskaboutpeople’sbehavio
[originaltext]W:Oh,Rex,Ihavebeenlookingforyouforhours.Wherehaveyou
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]W:MikeandIarehavingapartynextweek.Wewonderifyouand
[originaltext]ZoeChamberswasasuccessfulPR(PublicRelations)consultant
[originaltext]ZoeChamberswasasuccessfulPR(PublicRelations)consultant
[originaltext]ZoeChamberswasasuccessfulPR(PublicRelations)consultant
[originaltext]Theinterviewhasbeengoingonforabout20minutesandever
[originaltext]Theinterviewhasbeengoingonforabout20minutesandever
随机试题
Skipthatthirdhelpingofroastbeef,savetheplanetanddoyourheartaf
Whatiswrongwiththeacademicpaper?[br][originaltext]M:Hithere,I’dthou
Thefirstbicyclesweremadeofwood.Cyclemanufacturersthenswitchedto
事前监督
课堂上只有两三个同学举手回答问题,作为老师你怎么办?
对于房地产经纪行业,独家委托的意义表现在()。A.使房地产经纪人有更高成功率
为昏迷病人插胃管,为了提高成功率,当胃管插至15cm时将病人头部托起,使下颌靠近
三次产业划分的依据主要是产业的()。A:关联性 B:竞争性 C:风险性 D
异步电动机工作在发电机状态下,其转速的变化范围为(n1为同步转速)( )。A.
背景 某建筑工程,建筑面积23824m2,地上10层,地下2层(地下水位-2.
最新回复
(
0
)