首页
登录
职称英语
中国许多地方都出产玉石,以新疆和田玉最为著名。Many places in China produce jade, and the most famous is
中国许多地方都出产玉石,以新疆和田玉最为著名。Many places in China produce jade, and the most famous is
游客
2024-03-29
65
管理
问题
中国许多地方都出产玉石,以新疆和田玉最为著名。
选项
答案
Many places in China produce jade, and the most famous is Hetian jade in Xinjiang.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3532433.html
相关试题推荐
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众
七夕节是在农历七月初七庆祝的,也被称作“乞巧节(BeggingforSkillsFestival)”。在中国有很多关于七夕节起源的民间传说,其中最
龙是中国人自古以来一直崇拜的神异动物(deifiedanimal)。在中国的神话传说(folklore)中,龙是多种动物的综合体,拥有多种动物的特长。
中国境内intheterritoryofChina
中国特色社会主义socialismwithChinesecharacteristics
中国银行是中国历史最悠久的商业银行之一,成立于1912年。新中国成立后,中国银行成为国家外汇(foreignexchange)专业银行,承担外汇经营管
近30年来,中国经济快速发展,居民生活水平有了显著提高,居民的消费支出结构(consumptionexpen—diturestructure)也日趋
人民币(RenminbiorRMB)是中国大陆地区的法定货币。中国人民银行(thePeople’sBankofChina)是国家管理人民币的
中国有句古话“劳心者治人,劳力者治于人”。这句话反映了中国传统文化中的等级划分,也直接影响到现代人的职业选择。从事脑力劳动的“白领”成为让人羡慕的对象,
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。书写汉字有助更好地理解传统文化,因为每一个汉字都有其独特的文化内涵。但近年来,随着电脑和手机的普及,越来越
随机试题
TheblueswasbornontheMississippiRiverDeltaintheearly1900s.Aftert
Globalizationisthepresentworldwidedrivingtowardaglobal-(1)______iz
A、About14%.B、About5%.C、About15%.D、About20%.B根据句(7)可知,尽管有15%到20%的招聘是在公共媒介
Manyteachersbelievethattheresponsibilitiesforlearningliewiththest
对中国人来说,家庭是神圣的(sacred),因此中国人无论走到哪里都忘不了自己的家庭。从前,中国人喜欢大家庭,有的家庭甚至四世同堂——四代人住在一起。一
《著作权法》第39条第3款:“录音制作者使用他人已经合法录制为录音制品的音
学生应征参加中国人民解放军(含中国人民武装警察部队),学校应当保留其学籍()。
患者,女,26岁,已婚。胃脘痞满,不思饮食。频频泛恶,干呕,大便秘结,舌红少津,
下列各项中,属于信息系统一般控制审计的有( )。A.处理控制审计 B.组织控
当一种药物与特异性受体结合后,阻止激动药与其结合,产生的相互作用属于()A.增敏
最新回复
(
0
)