首页
登录
职称英语
随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。With the development of China’s tourism
随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。With the development of China’s tourism
游客
2024-01-31
49
管理
问题
随着中国旅游业的发展,泥塑已经成为广受欢迎的旅游纪念品,得到世界各地游客的青睐。
选项
答案
With the development of China’s tourism industry, clay figurines have become popular travel souvenirs, favored by tourists from all over the world.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3410851.html
相关试题推荐
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起名字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNor
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量
对中国人而言,过中秋节没有比月饼更重要的了。中秋临近时,商店的橱窗里会摆满各式各样的月饼。各大厂家竞相制作别出心裁的设计。一些作为礼物制作的月饼,价格非
刺绣(embroidery)是一种具有悠久历史的传统中国手工艺品(handicraftart)。刺绣是用绣针和彩线在织物绣制各种图案。传统刺绣既可以单
在过去的几十年里,除夕夜吃饺子、放烟花、看一年一度的央视春节联欢晚会(CCTVSpringFestivalGala)已经成为许多中国家庭的过年习俗
Sincereformandopeningup,thedevelopmentofpostsandtelecommunications
相声是一种以对话为形式的中国传统喜剧表演。它是中国最流行的表演艺术,主要用北京方言进行表演。相声是语言的艺术,也是幽默的艺术。它在内容上是喜剧艺术,在形
TheriseoftheInternethasbeenoneofthemosttransformativedevelopment
TheriseoftheInternethasbeenoneofthemosttransformativedevelopment
亚太经合组织(APEC)第二十二次领导人非正式会议于2014年11月10日至11日在北京市怀柔区雁栖湖举行。亚太经合组织是一个大家庭,打造发展创新、增长
随机试题
Whatcanbeinferredfromthefirstparagraph?[br]Accordingtothepassage,th
ThefactthatmostAmericansliveinurbanareasdoesnotmeanthattheyres
A.放松法 B.缓慢呼吸 C.体位引流 D.暗示呼吸法 E.缩唇呼气法慢
我国目前的金融中介机构体系包括了多层次银行机构体系,多元化投资中介体系和保险中介
有入说,凡是知识都是科学的,凡是科学都是无颜色的,并且在追求知识时,应当保持没有
股票只有通过转让、出售才能变现。
在《巴塞尔新资本协议》中,规定了信用风险计量方法有三种,不包括()。A.基本指
使用有毒中药应当注意的事项有A.用量适当 B.识别过敏者 C.用药合理 D
患者,男,72岁,体重55kg。因"反复咳嗽、咳痰5年,气短2年,加重1周"之主
一妊娠8个月患者,进行性视力下降半年,加重伴头痛入院。查:视力左0.3,右0.0
最新回复
(
0
)