首页
登录
职称英语
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
游客
2024-01-24
67
管理
问题
西部大开发(western development campaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平。西部大开发的范围是中国西部的12个省和自治区(autonomous region)。西部地区自然资源丰富,市场潜力大,战略位置重要。但由于自然、历史、社会等原因,西部地区经济发展相对东部落后。这一政策的实施可以使西部地区得到更快、更深、更广的发展,实现共同富裕(common prosperity)。
选项
答案
Western development campaign is a policy made by Chinese government and operated from 2000. Its goal is to improve the economic and social development level of the western areas. There are twelve provinces and autonomous regions covered in this campaign. The western areas have abundant natural resources with huge potential market and important strategic location. But because of natural, historical and social factors, the economic development in those areas lags behind that of the eastern areas. The implementation of the policy can bring a faster, deeper and broader development in the western areas, which will help realize common prosperity.
解析
1.第1句的主干为“……是……一项政策”。“中国政府的”可使用过去分词短语madeby...作定语,修饰“政策”;“于2000年开始运作”也可理解为“政策”的定语,同样使用过去分词短语作定语。
2.第2句的主干结构为“目的是提高……水平”,可用be to do的结构。
3.第3句可译为there be句型,理解为“西部大开发涵盖了12个省和自治区”,并用covered in this campaign修饰“省和自治区”。
4.第4句有三个并列的短句表明了西部地区的优势,可使用第一个短句作主干结构.后两个短句则用介词with引导的短语补充修饰。
5.第5句中的“相对……落后”可译为lag behind…此处的“东部”实际指的是“东部的经济发展”,因此behind之后要加that of,用that指代economic development,避免重复,简洁明了。
6.最后一句中的第1个短句可理解为句子的主干“……可以使……得到……发展”:第2个短句可使用which引导的非限制性定语从句修饰主句。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3390312.html
相关试题推荐
ALettertotheUniversityPresident1.表明写信目的:建议提高学校的教学质量2.提出具体建议,如:改进课
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Althougheachbabyhasanindividualscheduleofdevelopment,generalpatter
Duringthe1992presidentialcampaign,HillaryRodhamClintonobserved,"Our
Duringthe1992presidentialcampaign,HillaryRodhamClintonobserved,"Our
Duringthe1992presidentialcampaign,HillaryRodhamClintonobserved,"Our
随机试题
TheUnitedNationsConferenceonDrugAbusethattookplaceearlierthisyear
女性,26岁,发作性喘憋7年,无发作时一般情况良好,日常活动无受限,发作时可闻及
在胚胎的面部生长发育中,以下描述错误的是A.面部是由额突和第一腮弓共同生长发育而
分布于54145的神经是A.上牙槽中神经 B.腭中神经 C.颧神经 D.上
以下药组哪项是治疗筋骨折伤宜选A.血竭、儿茶、凌霄花 B.当归、乳香、丹参
房地产经纪企业与银行合作,共同宣传房地产抵押贷款代办服务项目,从而争取到该银行办
甲公司为增值税一般纳税人,其存货和动产设备适用的增值税税率为13%,不动产适用的
2018-58、根据《中华人民共和国放射性污染防治法》,关于编制和实施放射性固体
信息传送是通信网的基本任务,传送的信息主要有:用户信息、()和管理信息。A.图像
矿业工程竣工资料汇总、组卷的方法是()。A.工程质量控制资料按单位工程、分部工程
最新回复
(
0
)