首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2023-12-31
80
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese—English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3321128.html
相关试题推荐
AlthoughitisnotdifficulttofindaplacetostayinwhiletravelinginAmeri
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthant
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
Ronaldofirstbecamethestarofasoccerclubattheageof________.[br][ori
[originaltext]Hello,Mr.Smith.Doyouhaveabusinesscard?[/originaltext][au
Travelwebsiteshavebeenaroundsincethe1990s,whenExpedia,Travelocity,
缺铁性贫血所致外胚叶营养障碍可表现为()。A.皮肤干燥发皱 B.毛发干燥无
患者,男性,36岁,入院前半个月发热、咽痛,热退5天后感乏力、恶心、呕吐、少尿。
“手舞足蹈”“怒发冲冠”都是对下列哪种状态的描述()A.心境 B.应激 C.
学生可以根据自身兴趣、特长和实际需要参加课外活动,说明课外活动具有()A.自主
小儿结核性脑膜炎的早期临床表现是A、性格改变 B、惊厥 C、意识模糊 D、
全体业主共同制定的,规定业主在物业管理区域内有关物业使用、维护等涉及业主共同利益
在合同履行过程中,承包人违反合同规定,监理人发出整改通知()天后,承包人仍不纠正
最新回复
(
0
)