首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2023-12-31
62
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
结构应用本句意为:翻译者在将中文译成英语时遇到的困难比将英语译成中文时遇到的多。句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese—English translation than in doing English-Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3321128.html
相关试题推荐
AlthoughitisnotdifficulttofindaplacetostayinwhiletravelinginAmeri
Areyouhavingdifficultyfollowingdiets?Ourlivesarewaymorecomplexthant
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______t
随机试题
Readthearticlebelowabouttherealintentionsofcustomersandthequesti
__________andhehadnootherwayofmakingaliving.(船的丢失对这位渔民是个灾难).Theloss
Shealwaysputhermedicationonthetopoftheshelflestthechildren______i
Oneofthethingsyoungpeoplefindirritatingislisteningtotheirparents
ShouldWeHelptheOldPeopleupfromaFall?1.是否应该去扶跌倒的老人引起了激烈的争论2.出现这种现象的原因
肾移植术的麻醉药选择原则是A.药物的代谢和排泄不在肾或主要不依赖肾 B.静脉麻
双气囊三腔管压迫止血适用于A.食管静脉曲张破裂出血 B.急性出血性糜烂性胃炎出
运用准备性原则进行教学意味着( )A.了解学生的知识准备 B.了解学生的认知
根据《建设项目环境风险评价技术导则》,环境风险类型包括()。A.泄漏 B.火
关于井下作业防坠、防砸措施,说法正确的是()。A.竖井与各水平连接处应按规定设栅
最新回复
(
0
)