首页
登录
职称英语
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our
游客
2023-12-10
34
管理
问题
At this last presidential inauguration of the 20th century, let us lift our eyes toward the challenges that await us in the next century. It is our great good fortune that time and chance have put us not only at the edge of a new century, in a new millennium, but on the edge of a bright new prospect in human affairs — a moment that will define our course, and our character, for decades to come. We must keep our old democracy forever young. Guided by the ancient vision of a promised land, let us set our sights upon a land of new promise.
The promise of America was born in the 18th century out of the bold conviction that we are all created equal. It was extended and preserved in the 19th century, when our nation spread across the continent, saved the union, and abolished the awful scourge of slavery.
选项
答案
藉此20世纪最后一届总统就职演说之际,让我们放眼未来,迎接下个世纪等待我们的的各种挑战。很幸运的是,时间和机遇不仅将我们置于新世纪的边缘,一个新千年,而且将我们置身于人类事业一个崭新的、光辉的边缘——这是一个决定我们未来数十年的方向和角色的时刻。我们必须使古老的民主永葆青春。在“希望之乡”这一古老愿境的指引下,让我们将目光投向“新的希望之乡”。
美国的希望源于18世纪一个大胆的信念——所有人都是生来平等的。在19世纪,我们国家横跨(美洲)大陆,拯救了联邦,并废除了可怕的奴隶制的蹂躏,这一信念才得以延伸和传承。
解析
1.lift our eyes toward the challenges若直接译成“放眼挑战”,不太符合汉语的搭配,故可增译成,“放眼未来,迎接挑战”。
2.It is our great good fortune that…是强调句,汉语鲜有此结构,翻译时可将强调部分译成状语,故译作“很幸运的是.……”
3.course在本文中属于熟词生义,根据上下文推敲。此处应译作“方向、定位”。
4.a land of new promise与前文的a promised land对应,故参照“希望之乡”,可译作“新的希望之乡”。
5.It was extended and preserved in the 19th century,when…分析此句可知,when后引导的从句内容是这一信念得以延伸和传承的原因,故此句可用逆序法翻译,更符合汉语习惯。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3261612.html
相关试题推荐
The18thcenturywasconsideredtobeanAgeof______andRevolutioninAmerican
Inthenineteenthcentury,thetrendoftranscendentalismwasledbyEmersonand
Whichofthefollowinggroupofwritersaretheplaywrightsofthe17thcentury?
Almostacenturyafterhisdeath,thewell-knownFrenchauthorJulesVerneha
Almostacenturyafterhisdeath,thewell-knownFrenchauthorJulesVerneha
Duringthe______centurywhentheRomanEmpirefell,theGermanicAnglesandSaxo
WhichofthefollowingstatementsisNOTtrue?A、Inthe13thcenturyaBlackRod
______wasanimportantimmigrationreceptionspotinlate19thcenturyandearly
ThenametheWarsoftheRoseswas,infact,coinedbythegreat19thcenturyno
AsthemerchantmanclassexpandedintheeighteenthcenturyNorth1.______.
随机试题
Thefridgeisconsideredanecessity.Ithasbeensosincethe1960swhenpa
Webelievethatwiththejointeffortsofourtwocities,thefriendlycooperatio
Genetically-modified(GM)foodstuffsareheretostay.That’snottosaytha
C
下列有关预算编制的说法中,正确的是()。A.我国实行复式预算编制 B.中央政府
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
某大型饼干生产企业实施密集型成长战略,不断挖掘和提升自身竞争优势,获得快速发展。
国际工程投标报价组成中,下列不属于待摊费的是( )。A.检验试验费 B.临时设
患者,女,35岁,黄疸、贫血伴关节酸痛3个月,体检检查巩膜黄染,脾肋下2cm,血
共用题干 男性,重体力劳动工人,腰腿痛,并向左下肢放射,咳嗽、喷嚏时加重。检查
最新回复
(
0
)