首页
登录
职称英语
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
游客
2023-12-04
63
管理
问题
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。
这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。
有的来自京沪,有的来自苏杭。最初,囊中羞涩,也曾交臂相失。中间也曾一掷百金,稍有豪气。总之,时历三十余年,我同他们,可称故旧。
十年浩劫,我自顾不暇,无心也无力顾及它们。但它们辗转多处,经受折磨、潮湿、践踏、撞破,终于还是回来了。失去了一些,我有些惋惜,但也不愿去寻觅它们,因为我失去的东西,比起它们,更多也更重要。
选项
答案
Some of the books came from Beijing and Shanghai, and some others from Suzhou and Hangzhou. During the first few years, as I was financially embarrassed, sometimes I had to turn from the books that I would have liked to give everything in exchange for. However, there were occasions on which I threw my money on books with quite a sense of lavish generosity. In short, having kept each other company for over 30 years, we had been old friends.
During the ten years of the disastrous "cultural revolution" , I was not in the mood to, nor was I fit enough to bother about my books, as I was. not even sure where I myself would end up. But, having been taken from place to place, getting moistened and damaged, tortured and trampled underfoot, they eventually had come back to me. Some of them had got lost, for which I was really sorry, but I thought I would not go and retrieve them, for I had had more to lose in those years and what I had lost other than the books was far more important.
解析
1.画线部分第一段第二句中,“交臂相失”也即“失之交臂”,在这里,这个成语的真正含义是“十分喜爱,想买而又无力购买,因而感到遗憾”。
2.画线部分第一段第三句中的“豪气”就是“为了购买心爱的书籍,不惜花钱”所表现的气派,故用lavish generosity。
3.画线部分第一段第四句中的“故旧”可翻译为old friends。
4.画线部分第二段第一句中的“十年浩劫”可翻译成the disastrous“cultural revolution”。
5.画线部分第二段第二句翻译时需注意“折磨、潮湿、践踏、撞破”译成动词时的选择。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3243895.html
相关试题推荐
Yetfewpeopleaskfrombookswhatbookscangiveus.然而,很少有人要求从书籍中得到些什么。在这个例子中使用
这所全国重点大学为社会输送了大批的人才。Thisnationalkeyuniversityhaspreparedbatchesofqualifi
我的藏书都像是我的朋友,而且是密友。我虽然对它们并不是每一本都认识,它们中的每一本却都认识我。我每一走进我的书斋,书籍们立即活跃起来,我仿佛能听到它们向
书籍到了我的手里,我的习惯是先看序文,次看目录。页数不多的往往立刻通读,篇幅大的,只把正文任择一二章节略加翻阅,就插在书架上。除小说外,我少有全体读完的
这位民族英雄没有死,他的故事照亮了千百万人的心。Thisnationalheroliveson,hisstorylightinguptheh
这所全国重点大学为社会输送了大批的人才。Thisnationalkeyuniversityhaspreparedbatchesofqualifi
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废色彩,所以中国的诗文里,颂赞秋的文字特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念得不
随机试题
Inthedecadesbetween1910and1930,overtenpercentoftheBlackpopulati
[audioFiles]audio_ezfm_0177(20104)[/audioFiles]
在手术中,有下列哪些情况可判定肠管已坏死()A.肠管呈紫黑色 B.肠管失去
某患者服用对髓袢升支粗段NaCl主动重吸收有抑制作用的速尿后,尿量增多,尿渗透压
某兴趣小组为了研究与植物生长素(IAA)有关的问题,设计了如图2所示实验,根据实
甲公司为深交所主板上市公司,李某系甲公司的实际控制人,乙公司系李某控制的一家企业
共用题干 TheIdealHusbandSciencenowmight
等边三角形边长减少为原来的50%,面积减少了: A75% B60% C55
在下列商品中,最可能通过降价的方法来增加总收益的商品是()。 A.化妆品
在员工招聘中最常见、争议最多的方法是( )。A.心理测验 B.知识考试 C
最新回复
(
0
)