首页
登录
职称英语
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, transl
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, transl
游客
2023-11-23
34
管理
问题
I recently read the Oxford【C1】______ of the Tolstoy’s War and Peace, translated by Louise and Aylmer Maude.【C2】______ my shame, I had never read it before, so I was【C3】______ to find myself reading a novel that seemed somehow familiar,【C4】______ with echoes of Jane Austen. This was an unexpected discovery, for generally Jane Austen is【C5】______ to Tolstoy as someone who writes only about limited domestic milieux rather than【C6】______ historical panorama 【C7】______ , what struck me about the Tolstoy I was reading were Austenesque details of【C8】______ relationships couched in Austenesque language. The question【C9】______ is whether this stylistic feature is 【C10】______ in Tolstoy in Russian, or whether it has been introduced through the【C11】______ . A second question,【C12】______ I shall probably never find an answer is how could I ever discover what was or was not added during the translation【C13】______ . We have to【C14】______ translators. They undertake to transpose texts written in a【C15】______ that we do not know and bring them into a language that we can read easily. We all like to talk【C16】______ we had direct access to other literatures, so that when I say I have just read War and Peace, everyone【C17】______ me to be saying I have read Tolstoy. But of course I have not read【C18】______ , because I have no Russian. I have read a translation. I have read the Tolstoy【C19】______ by a translator, and the echoes of Jane Austen I【C20】______ in my English Tolstoy were put there, consciously or unconsciously, by that translator. [br] 【C16】
选项
A、when
B、if
C、as if
D、as
答案
C
解析
此题考查虚拟语气的用法。由从句中的动词过去式had就可以看出,这个句子带有虚拟语气的成分。所以,这里应该填入C项as if。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3211350.html
相关试题推荐
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
Thecentralproblemoftranslatinghasalwaysbeenwhethertotranslatelite
PASSAGETHREE[br]In"Itwasasevereset-backtoherrecentlypleasedmentals
WhenscientistsattheAustralianInstituteofSportrecentlydecidedtochec
AccordingtoOxfordEnglishDictionary,bookis""awrittenorprintedtrea
随机试题
[originaltext]Climate,morethananyothersinglefactor,determinesthedi
MedicineVocabularyandExpressionsdiagnosisbloodlettingadvent
JourneyinCatastrophes:ThreeFormsofViolentStormsI.Windsan
[originaltext]FewpeoplecanstandforthespiritofearlierAmericaasmuc
在电子商务活动中,随着买卖关系的发生,商品所有权发生转移的是()。A.物流
通过肌腔隙的结构有()A.股外侧皮神经 B.股神经 C.髂肌 D.腰大
A.500~1000ml B.500ml C.200~300ml D.30
甲状旁腺分泌的激素是影响神经系统发育的最重要的激素。()
关于人体常识,下列表述正确的是()。A.人体唾液是舌头分泌的 B.人体内易
患者男,54岁,下唇囊肿,直径约0.5cm,镜下见囊肿无衬里上皮,由炎性肉芽组织
最新回复
(
0
)