首页
登录
职称英语
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to
游客
2023-09-28
103
管理
问题
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to reason that any businessperson or individual must fully understand contracts they enter into, and we ensure that nothing is lost in the translation.
And it is extremely important to have contracts translated by professionals: a current client of ours in the U.K. came to us after a terrible experience. They had signed a contract with a Mexican company having had it translated by a junior member of their staff who had studied Spanish at school. It transpired(为人所知) she missed out a paragraph, and mistranslated another. This later culminated(以...结果告终) in the company being liable for a payment of over $150,000. All this was a direct result of a clause totally unknown to its management team. Needless to say, this client now sends its legal translation work to us religiously!
All of our legal translators are professional linguists with extensive real-life experience of the legal world. Quite simply, anyone without such experience would not be qualified to understand a legal document in a foreign language and then convey its meaning in their own.
Having said this, we are not lawyers. We can translate accurately and well, but we will not write a document that is legally binding. If this is what you require, we can help you find a lawyer in the country for which you are preparing the document. Our services are for information only when it comes to legal documents.
选项
答案
Nothing is lost
解析
第一段最后一句说到我们(广告者)在翻译法律文件时保证不漏译内容。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3053919.html
相关试题推荐
Translationonthewholeisanart,notascience:guidancecanbegivenandgen
Whatdotheyensureinthelegaltranslation?[br]Whoisthebestpersontotra
Whereistheworld’slargestlibrary?It’sin__________[originaltext]Youm
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Chinahasthelargestpopulationofyoungnetizensintheworld,buttheytur
Chinahasthelargestpopulationofyoungnetizensintheworld,buttheytur
随机试题
Mr.JonesandMr.Brownworkedinthesameoffice.OnedayMr.JonessaidtoMr.
Manypeopleintoday’sbusinessworldarerequiredtobewiredanddigitallyequ
A.rootB.controlC.subjectsD.howeverE.re
ThefollowingaretwoexcerptsaboutanewgradingpolicyintheUS.Readthe
先秦诸子中最善于采用“欲擒故纵、引君入彀”论辩手法的是( )A.孔子 B.孟
肝病患者DIC诊断时,要求纤维蛋白原测定值( )。A.<0.5g/L B.<
组合电器分、合闸异常的现象是()。分、合闸指示器指示不正确$;$分、合闸指示器指
案例一: 一般资料:求助者,女性,44岁,公务员。 案例介绍:求助者因孩子
以2005年为基期,2011年和2012年我国国有农场的粮食总产量定基增长速度分
下列关于空调水管道的施工技术要求,错误的是( )。A.管道穿楼板和墙体处应设置钢
最新回复
(
0
)