首页
登录
职称英语
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”A、人们
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”A、人们
游客
2023-09-24
72
管理
问题
One should always keep in mind the old truth“First impressions are lasting.”
选项
A、人们应当永远把这个古老的真理记在心中,即“先人为主”。
B、人们应当经常记住这样一句俗语:“先人为主”。
C、人们应当永远记住这样一句俗语:“ 一见钟情”。
D、人们应当经常记住“一见钟情”这个古老的法则。
答案
B
解析
该句翻译要点为名词词组the old truth“First impressions are lasting”,意思是“俗语:先入为主”。A项将the old truth错译为“古老的真理”,忽略了old与truth的搭配意义。 C项将First impressions are lasting错译为“一见钟情”,忽略了英语成语的表述意义。D项则把该要点全部译错“一见钟情,古老的法则”,离原文含义太远。故正确为B。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/3040517.html
相关试题推荐
Manythingsaboutlanguagesareamystery,andmanywillalwaysremainso.B
Manythingsaboutlanguagesareamystery,andmanywillalwaysremainso.B
Manythingsaboutlanguagesareamystery,andmanywillalwaysremainso.B
Manythingsaboutlanguagesareamystery,andmanywillalwaysremainso.B
Frank’sfather,______worksinaforeigntradecompany,alwaysgoesonabusines
Theauthorsuggeststhathumanresourcesmanagementshouldbetaughtasarequir
Accordingtothepassage,goodteachershould______intheUnitedStates.[br]
Accordingtothepassage,goodteachershould______intheUnitedStates.[br]
Ifwe(know)______thebasicprinciples,weshouldhavecontrolledtheprocess
Scientistsshouldbekept______ofthelatestdevelopmentsintheirresearchar
随机试题
[img]ct_greimage004[/img]Inthecorrectlyworkeddivisionproblemabove,eacho
Engaginginahobbylikereadingabook,makingapatchworkquiltorevenp
Awkward!NinestickyworksituationsandhowtofixthemDealingwithwe
水力警铃应安装在公共通道或值班室附近的外墙上,当镀锌钢管的公称直径为20mm时,
CK-MM亚型对急性心肌梗死的早期诊断较敏感,一般以下列哪项作为诊断标准A.MM
《临证指南医案》所说具有"体阴而用阳"特点的脏是()A.肝 B.心 C
A.q小球先到 B.p小球先到 C.两小球同时到 D.无法确定
著作财产权包括()。 A发表权 B署名权 C修改权
已知某公司某年每股收益为2元,营业净利率为10%,年末市盈率为20倍。则该
关于施工企业质量责任和义务的说法,正确的是()。A.施工企业自行承担原材料、设备
最新回复
(
0
)