首页
登录
职称英语
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。In a strategic site,
游客
2023-08-15
55
管理
问题
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(the Ancient Tea Horse Road)上的重镇。
选项
答案
In a strategic site, the Old Town of Lijiang was an important town along the Ancient Tea Horse Road owing to the frequent business activities during ancient times.
解析
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/zcyy/2928286.html
相关试题推荐
[originaltext]Inancienttimes,manypeoplebelievedtheearthwasaflatd
[originaltext]Inancienttimes,manypeoplebelievedtheearthwasaflatd
在计算机技术、网络通讯技术以及互联网技术高速发展的今天,人类社会迈人了网络时代。网络应用包括了信息交流、电子商务、移动互联、云计算四个方面。信息交流活动
北京是中国的首都,是全国的政治、经济、文化中心。它是一座历史文化名城。其历史可追溯到3000年前。作为中国四大古都(FourGreatAncient
那达慕大会(NadamaFair)是蒙古族(Mongolian)人民具有鲜明民族特色的传统活动。“那达慕”是蒙古语,意为“娱乐、游戏”,还可以表示人们
丽江古城地处战略要地,古时候商旅活动频繁,是茶马古道(theAncientTeaHorseRoad)上的重镇。Inastrategicsite,
汉字蕴含古代中国人的智慧,体现中国悠久的历史。ChinesecharacterscontainthewisdomofancientChinese
围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。Asachallengingandbeneficial
丽江古城(theOldTownofLijiang)位于中国云南省丽江市,始建于南宋末年,至今已有八百多年的历史。丽江古城地处战略要地,古时候商旅
茶马古道源起于云南茶叶主产区普洱市,中间经过今天的大理、丽江、西藏,最后通到尼泊尔(Nepal)和印度。TheAncientTeaHorseRoads
随机试题
Whatdoyouthinkmakesagoodfriend? Frommyperspective,goodfriendscanen
[originaltext]W:Let’sdosomething!Whydon’twegooutfordinnerorgodanci
Themostfamouscaseofananimalsaidtobecapableofcountingisthatof
图所示体系是几何( )。 A、可变的体系 B、不变且无多余约束的体系
车前子入汤剂的用法是()A.先煎 B.后下 C.另煎 D.烊化
杜仲盐炙的炮制要求是()。 A.文火炒干 B.文火炒至焦黑色 C.中火炒至
A.肾上腺素 B.碳酸氢钠 C.阿托品 D.葡萄糖 E.利多卡因心室纤颤
综合管沟内宜敷设的管线有()几种。 A.电信电缆管线B.低压配电电缆管线
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
斯一约综合征表现为A:带状疱疹病毒侵犯面神经睫状神经节,出现味觉障碍及面瘫 B
最新回复
(
0
)