首页
登录
从业资格
The translator must have an excellent,up
The translator must have an excellent,up
admin
2022-08-02
28
问题
The translator must have an excellent,up-to-date knowledge of his 11 languages, full facility in the handlingof his target language, which will be his mother tongue or language of habitualuse, and knowledge and understanding of the 12 subject-matter in his field ofspecialization. This is, as it were, his professional equipment. In addition tothis, it is desirable that he should have an 13 mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quicklythe basic principles of new developments. He should be willing to work on hisown, often at high speeds, but should be humble enough to 14 othersshould his own knowledge not always prove adequate to the task in hand. He shouldbe able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly forpublication, should have more than a nodding 15 with printing techniques andproof-reading. If he is working basically as an information translator, let ussay, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enablehim to 16 rapidly from one sourcelanguage to another, as well as from one subject-matter to another, since thisability is frequently required of him in such work. Bearing in mind the natureof the translator′s work, i.e. the processing of the written word, it is,strictly speaking, 17 that he should be able to speak the languages heis dealing with. If he does speak them, it is an 18 rather than a hindrance, but this skillis in many ways a luxury that he can do away with. It is, however, desirablethat he should have an approximate idea about the pronunciation of his sourcelanguages even if this is restricted to 19 how proper names and placenames are pronounced. The same applies to an ability to write his sourcelanguages. If he can, well and good; if he cannot, it does not matter. Thereare many other skills and 20 that are desirable in a translator.第20题选A.qualities B.features C.instruments D.Objectives
选项
A.qualities
B.features
C.instruments
D.Objectives
答案
A
解析
考查名词辨析和文意理解。qualities“才能”,features“特点”,instruments“乐器”,objectives“目标”。文章最后一句是对全文内容的总结,文章主要讲了译者应具备的技巧和才能。故选A。
转载请注明原文地址:http://tihaiku.com/congyezige/1925708.html
本试题收录于:
教师招聘 中学题库教师招聘分类
教师招聘 中学
教师招聘
相关试题推荐
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
Thetranslatormusthaveanexcellent,up
随机试题
Economicsendowsprospectivebusinessmenwithquiteafewdesirablequalities,s
Theyallsaidthathishightalentwasthemainfactorofhissuccess.Buthe__
在某一时间节点对生产系统中所有数据进行备份的方法是( )。A.节点备份 B.
在一个大型组织里,信息中心咨询台没有配备足够人员的最大风险是:A.增加了对应用进
A.柴胡疏肝散 B.调营饮 C.附子理中汤合五苓散 D.一贯煎合膈下逐瘀汤
肺阴亏耗型咳嗽的治法是A.滋阴 B.清热 C.润肺 D.化痰
法定公积金转为股本时,留存的该项公积金不得少于转增前公司注册资本的()。 A.
在流通过程中辅助性的加工活动称为流通加工,流通加工的内容一般包括()A.定量化
欧拉法描述液体运动时,表示同一时刻因位置变化而形成的加速度称为:A.当地加速度
已知两个互斥方案的内部收益率IRR1和IRR2均大于基准收益率ic,且增量内
最新回复
(
0
)