首页
登录
职称英语
Every profession or trade, every art, and every science has its technical vo
Every profession or trade, every art, and every science has its technical vo
游客
2025-04-20
28
管理
问题
Every profession or trade, every art, and every science has its technical vocabulary, the function of which is partly to designate things or processes which have no names in ordinary English, and partly to secure greater exactness in nomenclature. Such special dialects, or jargons, are necessary in technical discussion of any kind. Being universally understood by the devotees of the particular science or art, they have the precision of a mathematical formula. Besides, they save time, for it is much more economical to name a process than to describe it. Thousands of these technical terms are very properly in every large dictionary, yet, as a whole, they are rather on the outskirts of the English language than actually within its borders.
Different occupations, however, differ widely in the character of their special vocabularies. In trades and handicrafts, and other vocations, like farming and fishery, that have occupied great numbers of men from remote times, the technical vocabulary, is very old. It consists largely of native words, or of borrowed words that have worked themselves into the very fibre of our language. Hence, though highly technical in many particulars, these vocabularies are more familiar in sound; and more generally understood, than most other technicalities. The special dialects of law. medicine, divinity, and philosophy have also, in their older strata, become pretty familiar to cultivated persons,and have contributed much to the popular vocabulary. Yet every vocation still possesses a large body of technical terms that remain essentially foreign, even to educated speech. And the proportion has been much increased in the last fifty years, particularly in the various departments of natural and political science and in the mechanic arts.
Here new terms are coined with the greatest freedom, and abandoned with indifference when they have served their turn. Most of the new coinages are confined to special discussions, and seldom get into general literature or conversation. Yet no profession is nowadays, as all professions once were, a close guild. The lawyer, the physician, the man of science, the divine, associates freely with his fellow-creatures, and does not meet them in a merely professional way. Furthermore, what is called "popular science" makes everybody acquainted with modern views and recent discoveries. Any important experiment, though made in a remote or provincial laboratory, is at once reported in the newspapers, and everybody is soon talking about it—as in the case of the Roentgen rays and wireless telegraphy. Thus our common speech is always taking up new technical terms and making them commonplace. (417 words) [br] It is true that______.
选项
A、occupations and newspapers may help technical terms get into our common speech
B、various professions and occupations often interchange their dialects and jargons
C、there is always a clearcut nontechnical word that may be substituted for the technical word
D、an educated person would be expected to know most technical terms
答案
A
解析
参考最后一段倒数第二句。
转载请注明原文地址:https://tihaiku.com/zcyy/4045944.html
相关试题推荐
Atthefall2001SocialScienceHistoryAssociationconventioninChicago,t
Atthefall2001SocialScienceHistoryAssociationconventioninChicago,t
Ifyouareafanofsciencefiction,you’venodoubtencounteredthetermna
Ifyouareafanofsciencefiction,you’venodoubtencounteredthetermna
ScienceFictioncanprovidestudentsinterestedinthefuturewithabasici
ScienceFictioncanprovidestudentsinterestedinthefuturewithabasici
ScienceFictioncanprovidestudentsinterestedinthefuturewithabasici
ScienceFictioncanprovidestudentsinterestedinthefuturewithabasici
Scienceisadominantthemeinourculture.Sinceittouchesalmosteveryfac
Scienceisadominantthemeinourculture.Sinceittouchesalmosteveryfac
随机试题
()信息和技术()要闻[br]()本周新闻()文化C/F
“信”是我国历史上儒家倡导的“五常”之一,今天我们仍然提倡“诚信”,表明传统文化
根据《水电水利工程模板施工规范》(DL/T5110-2000),木模板的设计时
治疗盗汗阴虚火旺证,应首选A.玉屏风散 B.六味地黄丸 C.一贯煎
关于臀位分娩的描述,下列哪项正确A.臀位分娩后,胎头娩后无困难 B.宫缩时见胎
在市场经济体制下,城市建设的开展在相当程度上需要依靠市场机制的运行,但纯粹的市场
一般而言,可转换公司债券利率低于普通公司债券利率,企业发行可转债券有助于降低其筹
在交易中,投机者根据对未来价格波动方向的预测确定交易头寸的方向。若投机者预测价格
汉译英:“商业的;海关”,正确的翻译为:()。 A.economical;
某企业为增值税一般纳税人,2021年5月销售建材并提供送货上门服务,货物销售不含
最新回复
(
0
)